Крести
Шрифт:
Мое пробуждение вряд ли можно было назвать приятным. Не знаю никого, кому понравилось бы получить брызги холодной воды в лицо спросонья. Или в обморочном состоянии, все же у меня скорее было оно.
– Следи за пальцем, Кармен, - Джон заводил передо мной указательным, и я проследила его путь туда и обратно без каких-либо трудностей. – Голова болит?
– Немного, - приподнявшись на локтях, я обнаружила себя на диване в гостиной. – Что сейчас происходит?
– Твоего деда все еще оперируют, убийство Уоллоу удалось предотвратить, приехал Лестрейд со своими патрульными, мы с Шерлоком отдали им нашего друга-верзилу, сейчас он разговаривает с инспектором
– Спасибо. Что вы узнали у него?
– Он был не особо разговорчив, - нахмурился Ватсон. – Впрочем, полагаю, узнать имя и место проживания его отца будет не так трудно. Кстати, ты бормотала во сне.
– Что именно?
– Что-то вроде: «Почему именно короли?», - пожал плечами Джон в ответ на мой непонимающий взгляд. – И, учти, Шерлок…. Крайне раздражен.
Узнать, что еще сегодня случилось крайне раздражительного для детектива, что стоило отдельного упоминания, мне помешало появление этого самого детектива. Всего два шага понадобилось Холмсу, чтобы пересечь половину гостиной, и от скорости его перемещения у меня на пару секунд задвоилось в глазах. Может, сотрясения и не было, но ударилась я сильно, как видно.
– Джон, ты не оставишь нас на пару минут?
– Конечно, - согласился Ватсон, и легкость, с какой он покинул меня на грядущее растерзание (вне всякого сомнения, планируется именно оно), как ничто другое показывало солидарность доктора с другом.
Шерлок опустился на диван, чуть потеснив мои ноги, и посмотрел на меня, поджав губы. Вернее, он совершил неплохую попытку просверлить во мне дырки одной лишь силой взгляда. Интересно, сколько раз за все наше знакомство, у него появлялось желание убить меня?
– Ты можешь молча продолжить свои упражнения в телепатии, а можешь сэкономить время нам обоим и сказать, в чем проблема на этот раз, - пробормотала я, опуская голову обратно на диванную подушку и начиная подумывать о стаканчике бренди в качестве шлифовки сегодняшнего дня в целом.
Шторм в его глазах намекал замолчать, вцепиться в спасательный круг и постараться задержать дыхание на подольше, чтобы не захлебнуться, когда накроет волна. По-моему, Джон неадекватен в оценке настроения Шерлока. Следовало говорить не «крайне раздражен», а «чертовски взбешен».
Хотя, учитывая, что Ватсон находится рядом с гением гораздо более продолжительное время, возможно, именно я та, кто ошибается в шкале настроений Холмса. Чисто гипотетически, пусть и верится в это с трудом, я могла еще ни разу не довести Шерлока до отметки «чертовски взбешен». С другой стороны, я отчетливо помню скандал, разразившийся после моей идеальной и безупречной уборки на Бейкер-стрит… Не-а, это все-таки Ватсон недостаточно меня информировал. Перебежчик.
– Ты собиралась отправиться на встречу с убийцей добровольно, - процедил Шерлок, сузив глаза.
– Да, - быстро подтвердила я, сомневаясь, что выдержу дальнейшую тираду, на которую он настроен.
– Тебе плохо настолько, что ты даже не отрицаешь собственного идиотизма? Это риторический вопрос, - качнул головой Холмс. – Твое изможденное состояние заметил даже Лестрейд.
– Какой комплимент, - закатила я глаза. – Я тобой горжусь. Столько человеческих реакций за последние пять минут, что впору удариться в аплодисменты.
– Твой сарказм неуместен.
– Он всегда уместен, если мы с тобой в одной комнате.
– Я мог бы сказать, что польщен столь высокой оценкой своему статусу в твоей жизни,
если бы не задался вопросом, что меня больше раздражает: твоя попытка перевести тему, или то, что она неудачна.Похоже, Холмс научился разбираться в шкале моего настроения.
– Ставлю на первое, - сдавленно захихикала я.
– На самом деле второе.
– Скажи я второе, ты ответил бы, что первое. Подтасовываешь под себя.
– Хватит, - отрезал Шерлок, когда я уже почти поверила, что отвлечь детектива и впрямь получилось, а, значит, разговаривать о смене моей тактики не придется. – Я жду внятного и аргументированного объяснения, поскольку не верю в твое внезапное помешательство.
– Я устала.
– Очень жаль, но мне все еще нужен ответ на мой вопрос.
Я тяжело вздохнула, набираясь сил перед очередной дуэлью взглядов, которая, несомненно, состоится. Хотя, у меня тоже есть, что ему сказать. И почему я раньше до этого не додумалась? Потому что хотела обставить Холмса на поле иронии и сарказма, с удовольствием соскальзывая в бесконечные пикировки с ним, едва представлялся случай. Глупо, конечно, но, по крайней мере, честно.
– Это он и был, Шерлок.
Детектив нахмурился, приоткрыл рот, но, прежде чем что-то сказать, недоверчиво посмотрел. Как будто действительно засомневавшись в здравости моего рассудка. Когда-нибудь эта любовь к актерству дорого ему обойдется.
– Что? Ты устала, и это ответ? Я не мог не заметить, но все же… Бильярдный шар неведомым образом срикошетил от головы громилы и попал по твоей?
– Ты мог бы не повышать голос? Таблетка все еще не подействовала, и моя голова раскалывается, так что может быть ты и прав: по ней попал бильярдный шар. Кстати, ты мог его убить таким-то снарядом.
– Кармен.
– Хорошо-хорошо, - капитулировала я, понимая, что все мои увертки слишком очевидны и только раздражают Холмса. – Да, я устала. Мне надоело, что кто-то из моих близких все время в опасности, что каждый раз мы опаздываем, что вся моя жизнь превратилось в одно сплошное бегство по дороге от места преступления до кладбища. Когда что-то очень долго бежит за тобой, логично предположить, что, рано или поздно, оно настигнет. Так лучше пусть эта встреча произойдет, когда я того ожидаю и настроена на нее.
– Серьезно? Ты была на нее настроена? Кто из нас двоих психолог: я или ты? Ты была нестабильна, в шоковом состоянии, и что случилось с твоим стремлением увидеть дедушку? Решила, что на том свете надежнее?
Конечно, почему бы не расстрелять меня риторическими вопросами, усугубляя мое нестабильное состояние. В этом весь Шерлок: делать выводы и тут же плевать на них в угоду своему «я».
– Ты не веришь в тот свет.
– И это все, что ты нашлась ответить. Я не видел тебя в настолько скверной форме с тех пор, как была убита Мерди, - жестко оценил Холмс, и я скривилась в ответ. Пора переломить беседу в свою сторону, иначе он, пользуясь моим состоянием, одержит в ней верх. Потом век не отмоюсь от язвительных напоминаний.
– Комплименты так и продолжают сыпаться. У меня есть вопрос, и я хочу, чтобы ты ответил на него честно, Шерлок.
– Что, всего один? – приподнял бровь детектив, и мне захотелось накрыть подушкой лицо и спрятаться от этого очередного раунда колкости. Вероятно, что-то в выражении моего лица подсказало ему, что я на пределе, потому как насмешка уступила место серьезности: – Спрашивай.
Я осторожно полусела на диване, чтобы оказаться поближе к нему, почти вплотную, и не пропустить ни одну деталь, способную указать на ложь.