Крестное знамение
Шрифт:
— А я? — спросил Бойд. Его левый глаз совершенно затек. Большую рану на лбу уже успели замотать бинтом. — Моя репутация безнадежно испорчена?
Дайал поморщился.
— На ее восстановление может уйти определенное время. Хотя могу вам обещать: сделаю все, что в моих силах.
— Да уж надеюсь, — откликнулся Бойд. — И чего вы ждете? Идите и делайте все, что в ваших силах. Я ведь занятой человек, мистер Дайал. У меня масса дел, и мне нужно повидаться с очень многими людьми.
Рассмеявшись, Дайал попрощался с ним и направился в соседнюю комнату.
—
Пейну все еще не было известно, что произошло в течение нескольких последних часов, и ему не терпелось получить самую свежую информацию не только о смеющемся человеке, но и о семействе Пелати. В последний раз, когда они встречались с Данте, тот силой усаживал Бойда и Марию на вертолет. Теперь она умоляла врача спасти ее брата, бессознательное тело которого на носилках затаскивали в машину «скорой помощи».
Пейн понимал, что они явно пропустили нечто чрезвычайно важное.
Дом заполнился разными людьми, поэтому им пришлось пройти к озеру, где доктор Бойд рассказал все, закончив описанием ненависти Данте к отцу. Он также сообщил им о своей предыдущей беседе с Данте, и эта информация поначалу страшно разозлила Пейна с Джонсом. Они успокоились только когда до них дошло, что упомянутая беседа имела место задолго до событий в Орвието и не имела принципиального отношения к их безопасности. Бойд до самого последнего момента, до их прибытия на виллу, не знал, на чьей стороне Данте, поэтому держал информацию при себе.
— Секундочку! — вмешался Джонс. — Вы говорите, в каменоломне нам не угрожала опасность? Бросьте, неужели вы думаете, что мы вам поверим? Его охрана совсем не намеревалась отпускать нас оттуда.
Пейн согласился с другом.
— Он прав, док. В качестве доказательства могу продемонстрировать синяки, которыми усеяно все мое тело.
Бойд нахмурился, ему совсем не хотелось заводить разговор о ранах. Его собственное лицо служило крайне болезненным напоминанием о них.
— Охрана работает на Бенито, а не на Данте. Поэтому ему приходилось хитрить и с ними.
Джонс почесал затылок.
— Если все так, как вы говорите, почему же Данте привез вас обоих сюда? Если бы его действительно заботила ваша безопасность, он должен был увезти вас как можно дальше отсюда.
— Если он выживет, спросишь его сам. А пока у нас есть более важные вопросы. — Пейн повернулся к Бойду. — Что вам удалось выяснить по поводу смеющегося человека?
— По поводу кого? — усмехнулся Бойд. — Ах да, загадочного смеющегося человека. Создается впечатление, что в нем нет ничего особенно загадочного.
Глава 74
Нику Дайалу очень хотелось уехать с места преступления и отправиться в аэропорт. Ему было неприятно, что одного из подозреваемых допрашивает не он. В конце концов, именно Дайалу удалось раскрыть загадку знака креста, и ему было обидно, что кто-то другой будет пожинать плоды его сообразительности. Ничто не доставляло Нику большего удовлетворения, чем возможность заставить преступника
говорить.И уж ни при каких обстоятельствах он не мог упустить шанс допросить самого Бенито Пелати. Адвокатов пока не было, а местные полицейские были заняты собиранием улик и не обращали никакого внимания на беседу Дайала и Пелати. По их мнению, так как именно Дайалу удалось захватить Пелати, он имел преимущественное право на допрос. Они даже предложили ему понаблюдать, чтобы во время допроса ему никто не помешал.
Когда Пелати ввели в одну из задних комнат для допроса, он производил впечатление короля, лишившегося трона. Его одежда была столь же безупречна, сколь величественна походка. Он держал голову высоко поднятой, словно собирался приветствовать подданных с балкона своего дворца. На руках у него были наручники, но их скрывали манжеты рубашки, поэтому они нисколько не нарушали ту иллюзию, которую Пелати так настойчиво поддерживал.
Увидев, как Пелати входит в комнату, Дайал понял, что их беседа будет совершенно бессмысленной. Он почувствовал, что из Пелати ничего не вытянуть. Тем не менее Ник сделал попытку и стал задавать ему вопросы о семье, о распятиях и обо всем остальном. Пелати и бровью не повел. Он просто сидел с непроницаемым лицом, делая вид, что глубоко разочарован в Дайале и уже не верит в то, что тот один из лучших сотрудников Интерпола.
Однако простой стук в дверь все изменил. Вначале Дайал не обратил на него внимания, но его повторение вывело его из себя.
— Что такое? — крикнул он. — Неужели вы не видите, что я занят?
— Сэр, — прошептал ему на ухо полицейский, — пришел кардинал Роуз. Говорит, у него очень важное дело к вам.
Дайал улыбнулся. Он хорошо помнил рассказ кардинала о многочисленных попытках негодяев шантажировать Церковь. Кроме того, Ник не исключал, что кардинал располагает дополнительной информацией, которую можно использовать при допросе Пелати.
— Хорошо. Я сейчас выйду к нему.
Хотя они никогда раньше не встречались, Дайалу не составило труда узнать Роуза. Не только потому, что тот был в алом кардинальском облачении и в красной шапочке, но и по специфической техасской походке. Роуз следовал по коридору словно шериф, идущий выяснять причины перестрелки. При других обстоятельствах Дайал, наверное, задрал бы кардиналу мантию и посмотрел, не носит ли тот сапоги со шпорами.
— Джо, я Ник Дайал. Мне очень приятно, что мы наконец-то встретились. — Они тепло пожали друг другу руки. — Итак, что случилось? Мне сообщили, что ты хотел передать мне нечто чрезвычайно важное.
Роуз кивнул:
— Я получил кое-какую информацию о Бенито Пелати, которая, как мне кажется, тебе поможет. Но если я не вовремя…
— Ерунда. Неужели я похож на человека, который стал бы тебя выпроваживать? Кроме того, я как раз беседую с Бенито Пелати, и этот разговор ставит меня в тупик. Синьор Пелати либо вообще отказывается говорить, либо туманно намекает на какую-то тайну. Я пытался на него надавить — ничего не помогает.
— И он не делал никаких намеков на свою тайну?