Крестопор
Шрифт:
– Но я их не держу, - дружелюбно ответил Мейс.
– Они все вольны уйти, когда захотят. Просто они не хотят. Как вы думаете, почему, миссис Карр?
Эрин на мгновение закрыла глаза, прекрасно понимая, почему они не хотят возвращаться домой, и ненавидя себя за это.
Джей Ар снова взял ее за руку и повел вниз по переполненной, крутой лестнице.
– Джефф, - мягко сказал он, - Мэллори, вы знаете, что это неправильно. Это ошибка, вы знаете это. Ведь так? Джефф? Что ты здесь делаешь?
Эрин смотрела, как ее сын хмурится, растерянно переводит взгляд с Джей Ар на Мэллори,
– Я... я не... знаю, - прошептал он.
– Я знаю, что ты видел, - сказал Джей Ар, медленно ведя Эрин через толпу к ним.
– Я знаю, что произошло этим вечером, и знаю, что тебе больно, ты разочарован... но это? Это ничему не поможет.
Джефф продолжал смотреть на Эрин, и ей потребовались все силы, чтобы не отвернуться от его взгляда, полного боли.
– Джефф, помнишь, я говорил тебе, что у меня была младшая сестра?
– спросил Джей Ар.
– Помнишь? Ты меня слышишь, Джефф?
Джефф медленно перевел взгляд с Эрин на Джей Ар и слегка, почти незаметно, кивнул головой.
– Она умерла, Джефф, - продолжил он, его голос стал неровным.
– Покончила с собой. Повесилась в шкафу. Знаешь, почему? Потому что два человека, Джон и Дара, убедили ее, что заберут ее в лучшее место. В лучшее место, Джефф. Ты слышишь меня, Мэллори? Джон и Дара сказали моей сестре то же самое, что Мейс говорил тебе, и из-за них моя сестра и еще двадцать девять человек покончили с собой.
– В его голосе зазвучали слезы, и он сделал глубокий вдох, чтобы сдержать их.
Когда Эрин поняла, что сказал психолог, ее охватил глубокий холод. Что бы ни происходило, это было гораздо серьезнее, чем она думала.
– Они не отправились в лучшее место, - произнес Джей Ар.
– Они просто умерли и были похоронены. Мои родители не хотели работать с моей сестрой, принимать ее, быть с ней честными, поэтому она посчитала, что у нее нет другого выбора. Но твоя мать не такая.
– Он потянулся назад и сжал руку Эрин, как бы намекая ей, чтобы та продолжила.
– Мне очень жаль, Джефф, - сказала она дрожащим голосом. Они остановились в трех ярдах от Джеффа и Мэллори.
– Мэллори? Мне очень жаль. Я делала все возможное, чтобы поддержать вас обоих. Я не хотела лгать вам или быть обманщицей. Я просто не сказала вам, вот и все. Вы - моя жизнь, вы - все, что у меня есть. Мы просто не... Я не старалась изо всех сил, чтобы оставаться рядом. И мне так... очень... жаль.
Лицо Джеффа на мгновение смягчилось.
– Мама...
– пробормотал он.
Мэллори повернулась к нему и спокойно, холодно произнесла:
– Она шлюха.
Эти слова пронзили нутро Эрин, как колючий шип.
– Ну ладно, - буркнул сверху Уилл Брубейкер, тяжело ступая по лестнице. – На хуй это сотрясание воздуха.
– Он протиснулся мимо Эрин с пистолетом в руке. Джей Ар попытался остановить его, но Брубейкер отстранился.
– О, Уэйн?
– весело воскликнул Мейс.
– Твой отец принес пистолет!
В толпе за спиной Мейса возникло небольшое шевеление, и к нему подошел сутулый мальчик с черными волосами с золотым отливом, одетый в белую футболку.
– Уэйн!
– позвала миссис Брубейкер с лестницы.
– Уэйн, немедленно поднимайся сюда!
– Ее голос сорвался
Пока она звала сына, Уилл Брубейкер пробивался сквозь толпу к Мейсу с рычанием:
– Ты чертовски прав, я принес пистолет и прострелю твою уродливую длинноволосую голову, если ты не отпустишь этих детей.
– Он остановился и направил пистолет на голову Мейса, находившуюся менее чем в двух футах от него.
– Брубейкер...
– предупредил Джей Ар.
Мейс ответил:
– Вам это не нужно, мистер Брубейкер. Все, кто хочет уйти, могут уйти прямо сейчас. Без проблем!
– Он ухмыльнулся и на мгновение раскрыл руки, оглядываясь по сторонам, а затем прижал их к бокам.
На секунду в здании воцарилась тишина. Долгое, похожее на сон мгновение. Эрин наблюдала за своими детьми, пот просачивался между пальцами, когда она сжимала кулаки.
Вдруг, словно отрепетировав это, родители, стоявшие на лестнице, бросились вниз, в бассейную, зазывая своих сыновей и дочерей, кто-то умолял, кто-то выкрикивал дисциплинарные угрозы.
Стоявшие за ними подростки умоляли своих друзей и братьев уйти, убраться подальше от Мейса, и их голоса смешивались с голосами окружавших их родителей, пока все они не стали неразличимы.
Подняв руки над головой, Мейс закричал:
– Пожалуйста, люди! Это не рождественская распродажа у Мейса. Пусть они сами решают.
В комнате воцарилась густая, как грязь, тишина, пока не стал слышен только шепот канализации внизу и шарканье ног по полу.
Наблюдая за матерью, Джефф почувствовал, как в нем что-то меняется, будто рассеивается туман перед глазами.
– Мама, - тихо произнес он, но в тишине его голос показался громче, чем был на самом деле.
Эрин сделала еще один шаг к нему, переводя взгляд с Джеффа на Мэллори и обратно.
– Ты меня слышал?
– прошептала Мэллори.
– Она шлюха, Джефф, и лгунья.
Эрин всхлипнула, придвинувшись чуть ближе, и Джефф увидел, как по ее щеке скатилась слеза.
– Пожалуйста, не говори так, Мэллори, - произнесла она.
– Я не знала, что тебе будет так больно, иначе я бы никогда...
– Откуда ты знаешь, что она снова не лжет, Джефф?
– зашипела Мэллори.
Вокруг них из толпы раздавались голоса, робко взывающие к родителям и друзьям, слабые и растерянные. Один из подростков, мальчик с короткими светлыми волосами, шагнул вперед, протягивая дрожащую руку.
Другие выходили вперед, прокладывая себе путь к ожидающим родителям, которые с облегчением вздыхали, называя по именам своих детей, брали их за руки, обнимали, вели к лестнице с осторожным шепотом.
– ...да, пойдем уже, давай просто пой...
– ...иди домой и поговори, твоя сестра будет так счастлива...
– ...все будет хорошо, милая, просто...
Но уйти решили не многие.
– Еще есть?
– наконец спросил Мейс.
– Кто-нибудь еще хочет уйти? Решать вам. Вы лучше меня знаете, что вас ждет.
Брубейкер, все еще держа пистолет наготове, сказал:
– Ладно, хватит этого дерьма. Никто из этих детей здесь не останется, ясно?
– Вы хотите забрать их, мистер Брубейкер?
– Чертовски верно, и я начну с тебя, Уэйн. Тащи свою задницу к матери.