Крестьянка в наказание
Шрифт:
— Доброе утро, ваша светлость, — начал старичок скрипучим голосом. — Я служу в доме его светлости библиотекарем. Нас ещё не представили. Моё имя господин Ларстон. Вы что-то ищете?
— Доброе утро, господин Ларстон, — стало стыдно, не поздоровалась, но от поклона всё же удержалась. — Извините, можно книжки посмотреть?
Стало не по себе. Вдруг сейчас скажет — крестьянке в этом месте делать нечего. Или удивится, что крестьянка читать умеет… Со стыда ведь сгорю…
Нет, старичок, если и удивился, виду не подал. Только окинул взглядом богатство вокруг и спросил:
— А какие
Вспомнила свою давнюю, детскую ещё, мечту…
— А про разные страны есть?
Старичок улыбнулся.
— Как не быть. Одну минуту!
Подошёл к удивительной лестнице, поднимавшейся к самому верху полок, потянул и лестница плавно заскользила вдоль книжных рядов. Подтащив её к известному ему месту, поднялся до верхних полок и снял две книжки. Одна была огромная, я и подниму-то с усилием, а другая прямо как у нас дома, только в красивой коже с золотым тиснением.
Пока я, раскрыв рот, смотрела на книжки, старичок уже спустился и с трудом отнёс их к столу.
— Где будете читать?
Задумалась. Дотащить такую книжищу до комнат я смогу, конечно, но можно ли? Окажется, что герцогине невместно книжки по дому носить. Опять опозорюсь. А в бибилиотеке читать…
Мне захотелось насладиться моментом, когда открою обложку, проведу рукой по первой странице и смогу рассмотреть первые буквы, сложить первые слова и прочитать нечто для себя удивительное… Эх, старичок этот точно отсюда не уйдёт…
Поняв затруднение, хозяин бибилиотеки указал на выемку в стене у окна. Там расположился столик, как раз подходящий для одной большой книжки и мягкое удобное кресло. Это был такой укромный закуток, в который сразу захотелось забраться и свернуться в большом кресле клубочком, листая страницы…
— Можете расположиться там.
Радостно закивала, ухватила книжки и, хекнув, потащила их к указанному месту.
Только дотащив свою ношу до стола и бережно опустив на него, поняла — в комнате стоит полная тишина. Обернулась к бибилиотекарю и осознала — опять опозорилась! Старичок стоял с глупо раскрытым ртом и смотрел на меня круглыми глазами, причём руки его были согнуты, словно он хотел сам отнести книжки… Наверное для настоящей леди он так и сделал бы… Если бы…
Почувствовала, как заалели щёки.
— Извините, — промямлила я.
— Да ничего, — ответил старичок. — Не ожидал, что столь хрупкая особа может носить такие тяжести.
Ну не объяснять же ему, бадья с болтушкой для скотины весит, как три таких книжки, и таскала её даже Оленка без посторонней помощи. Поэтому промолчала, только нетерпеливо погладила обложку, почувствовав под пальцами тёплую кожу.
— Что ж, не буду мешать, ваша светлость, — кажется, бибилиотекарь понял, мне не до него. — Я, с вашего позволения, займусь своими делами?
— Да-да, конечно, — обрадовано закивала и опустилась в кресло.
Дрожащими от нетерпения пальцами открыла обложку большой книжки, маленькую оставив на потом, может быть разрешат взять в комнаты. Такую маленькую и герцогине, наверное, носить можно?
Первая же страница заворожила. В книжке рассказывалось о путешествиях в разные страны. Удивительных обычаях этих стран. Множество картинок, их я, не удержавшись,
начала рассматривать в первую очередь, восхищали красочностью и обилием деталей. Да-а, это не жития богов!Последнее, что в этот момент осознала, была тишина, установившаяся в этом королевстве книжек. Бибилиотекарь что-то листал, а я пропала! Кажется, теперь и не уйду из этой волшебной комнаты!
Уйти всё же пришлось.
Уж не знаю, сколько просидела, а прочитала совсем немного. За плечо меня потрясла Галита.
— Ваша светлость, там дама приехала. Говорит, по распоряжению его светлости…
С усилием вернулась из прекрасного мира, описанного в книжке. Эх, мне бы, хоть раз в жизни, в настоящее путешествие. Посмотреть чудеса, о коих прочитала…
Но, ничего не поделать. Придётся идти и смотреть, кого принесло. Хотя… Ох, должно быть это родственница его светлости приехала! Та самая, что должна помочь к приёму приготовиться!
Закрыв книжку, хотела, было, прихватить её и вернуть бибилиотекарю, не успела.
— Оставьте здесь, сударыня. Когда захотите, вернётесь и продолжите чтение, — проговорил старичок. — А вторую можете взять и почитать в своих покоях.
Радостно закивала, прижала к груди вторую книжку и побежала к выходу, услышав напоследок: "И кто бы мог подумать!" Что бибилиотекарь хотел ещё сказать, не услышала, Галита захлопнула за нами дверь и поспешила по коридору, показывая, куда идти.
Гостья ждала в небольшой комнате, сидя в креслице. Неподалёку присела на стульчике невысокая пышная женщина, одетая гораздо скромнее, чем вставшая мне навстречу госпожа.
Дамы поприветствовали меня и я растерянно уставилась на молодую женщину, определённо бывшую в тягости. Что дальше делать? Была бы дома, зашла бы соседка, предложила бы взвару, а здесь?
Молодая женщина не растерялась, поняв мою нерешительность.
— Давайте знакомиться сами, раз уж герцог не соизволил это сделать. Меня зовут леди Сарена ди Малист. Это моя компаньонка, госпожа Флера. Каким образом лучше обращаться к вам?
— М-м-м… Да я…
Вот не знала, как будет правильно обращаться ко мне. Посмотрела в весёлые глаза молодой гостьи, краем глаза поймала недовольный взгляд её спутницы и вдруг решилась.
— Вы уж простите, не знаю я, как правильно…
Леди Сарена необидно улыбнулась, подошла, взяла за руку и притянула к ближайшему диванчику.
— Давайте так. Вас дома звали ведь как-то?
— Рушкой, — я покраснела.
— Но полное имя… — продолжила она.
— Рушаланна.
— Прекрасное имя. На одном древнем языке означает дар богов. Почему же вы его стесняетесь? Давайте мы будем звать друг друга по именам?
— Давайте, — покладисто кивнула я. — Вы уж простите, но совсем не умею леди быть.
Мой горький вздох вызвал ещё одну гримасу недовольства на лице молчаливой дамы.
Леди Сарена заметила направление моего взгляда и, обернувшись, успела поймать гримасу на лице своей спутницы.
— Госпожа Флера, а вы можете пока погулять, — неожиданно командным тоном, впрочем, даже не повысив голос, проговорила гостья.
Компаньонка хотела что-то сказать, но молча присела в книксене и выскользнула из комнаты.