Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крики чаек на берегу
Шрифт:

— Ты как будто знала, когда я приду, — с притворной подозрительностью прищурился Том.

Пожав плечами, Черри загадочно улыбнулась, не став отводить лукавого взгляда зелёных глаз.

— Ты уже завтракал? — неожиданно задала она вопрос через пару минут тишины, установившийся между ними.

— Выпил кофе.

— Отлично, — оживившись, она потянулась к корзине и с видимым усилием переставила её поближе к ним с края пледа. — Я испекла яблочный пирог с корицей, сделала сэндвичи, канапе с оливками, сыром и помидорами, травяной чай, — замявшись на секунду, она будто бы смутилась чему-то. Но почти сразу же

справилась с собой. — Ну, и фрукты.

Когда большая часть завтрака, собранного Черри, была съедена, она налила себе ещё чаю из термоса и повернулась к Тому. Задумчиво наблюдая за тем, как он с явным удовольствием уплетает яблочный пирог, она сохраняла в памяти эти минуты, наполненные светом и умиротворением.

— Завтра в соседнем городке будет большая ярмарка, — придерживая одной рукой край платья, а в другой держа чашку, она села по-турецки и бросила на Тома косой взгляд. — Поедешь со мной?

Вопрос застал Хигстона врасплох. Представив себе, сколько там будет людей, он хмуро свёл брови. За то время, что провёл на побережье, он успел оценить преимущество возможности быть неузнанным. Это оказалось именно тем, чего ему так не хватало. А там, куда звала его Черри, мог оказаться кто-нибудь, кто нарушит идиллию отпуска.

Опустив голову, он с сожалением пожал плечами.

— Черри, я не знаю.

— Что ты не знаешь? — девушку этот ответ не устроил. Однако она не видела смысла открыто выражать свои эмоции. Сделав глоток чая, она почти равнодушно заметила: — Том, ты либо соглашаешься, либо нет. Всё просто.

— Я не видел у твоего дома машину.

Ещё не решивший согласиться или нет на поездку, он ловко попытался направить разговор в нужное ему русло. Черри заметила это и понимающе улыбнулась, но не заострила внимания.

— Мы поедем на велосипедах. Возьмём палатку, пару спальников и заночуем где-нибудь в верещатнике между городами.

— Там нет отеля? — вскинул бровь Хигстон.

— Давно ты спал в палатке? — насмешливо ответила вопросом на вопрос девушка.

Она смерила его взглядом, в котором открытым текстом читалось всё, что она думает о неприспособленности жителей большого города к простым радостям жизни.

С одной стороны он был бы не против, если бы тот городок оказался бы такой же глушью. С другой, спать в вересковой пустоши для него было слишком. Вот только было одно "но". Стерпеть насмешливый, полный превосходства, взгляд кошачьих глаз для него оказалось выше сил. Это был вызов, и он его принял.

Ярмарка в соседнем городе стала для Хигстона событием, которое запоминается надолго. Не раз он бывал на ярмарках в больших городах. Практически каждый раз они представляли собой забитую торговыми палатками площадь с большой проходимостью туристами и броским, но дешёвым антуражем. Он не был из тех, кто считает каждый пенни, но редко когда покупал что-то в подобных местах, зная о завышенной в несколько раз цене и о посредственном качестве. Поэтому оказался приятно удивлён увиденным в маленьком городке на побережье Ирландского моря.

Вместо центральной площади веселье проходило на просторном лугу. Торговцы приезжали сюда кто с трейлерами, кто с палатками. И те, и другие предпочитали жить там же, где продавали свои товары. Чего только не было на этой ярмарке. Изумлённый разнообразием товаров и количеством прилавков, Хигстон первые полчаса

просто следовал за Черри. Позднее он узнал, что на подобные ярмарки четыре-шесть раз в год съезжаются торговцы с трёх сотен километров вокруг. В какой-то мере это было местным праздником, и только благодаря девушке ему выпала возможность приобщиться к нему.

Сидя в проходе палатки, Том смотрел на пляшущее пламя костра и прокручивал в голове события прошедшего дня. Удивительно, насколько разными могут быть насыщенные дни. В период рекламных компаний в поддержку того или иного проекта у него порой был безумный график. Он летал в десятки городов. Видел сотни глаз, наполненных обожанием. Всем им он белозубо улыбался, терпеливо раздавал автографы, позировал для фото, дурачился на камеру. Но не испытывал при этом и десятой доли чувств, в которых купался последние несколько дней. Это было время, украденное для него, но с грустью он понимал, что это не было его жизнью. В той, что была его, вряд ли нашлась бы такая, как Черри.

Сейчас она тихо сидела рядом и потягивала вино со специями из небольшого термоса, запасливо прихваченного с собой. Казалось, у неё всегда находилось именно то, что нужно в тот или иной момент. Он всё ещё удивлялся, когда она умело ставила палатку или очищала место для разведения костра так, будто каждую неделю ходила в туристические маршруты. Она была полна тайн, но ни одна из них не несла в себе опасности. Это пьянило, так как он прекрасно понимал, какой редкостью в сумасшедшем веке было найти такого человека.

— Если бы не ты, я бы никогда не увидел всего этого, — его полные благодарности слова нарушили молчание.

Кто-то из его окружения в Лондоне польщённо улыбнулся бы, кто-то задрал нос до потолка от чувства своей значимости. Девушка же просто пожала плечами и передала ему термос. С неизменным спокойствием она философски заметила:

— Не это, так другое.

— Спасибо, Черри, — Том упорно не желал принимать её умиротворения, так похожего на безразличие.

— Не за что, — беспечно отозвалась она и светло улыбнулась. — Обращайся.

Через пару минут молчания, Хигстон снова не выдержал и осторожно поинтересовался, повернув к Черри голову:

— Почему ты продала свои товары торговцу? — прищурившись, он пытался разгадать этот сложный ребус. Пламя от костра отражалось в его серо-зелёных глазах. — Могла бы приезжать сюда сама. Поставила бы небольшой прилавок.

— Торговля — это не моё, — резко, почти грубо отозвалась девушка. Но через пару секунд со смущённой улыбкой пояснила: — мне нравится собирать травы, варить, растирать, резать. Нравится удовлетворение от результата, и то, что это кому-то помогает. Но находиться в этом шуме, расхваливать и выбивать фунты, — она выразительно фыркнула, — не люблю этого.

Когда вино закончилось, Том с сожалением закрыл опустевший термос и аккуратно отложил его в угол палатки к рюкзаку.

— У тебя, случайно нет с собой ещё? — посмеиваясь, спросил он, не надеясь на положительный ответ.

Но Черри удивила его.

— Совершенно случайно есть ещё фляга со скотчем.

— Ты серьёзно? — шокировано приоткрыл рот Том.

— Совершенно, — кивнула позабавленная его реакцией она. — Что тебя так удивляет? Я добавляю его в чай. Отлично согревает. Майские ночи на побережье бывают холодными.

Поделиться с друзьями: