Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крики чаек на берегу
Шрифт:

Не сразу она сообразила, насколько двусмысленно прозвучали слова. Почти ничем не прикрытый намёк, случайно сорвавшийся с губ.

Хигстон не стал дожидаться, когда она пойдёт на попятную. Повернувшись, он потянулся к ней и прошептал у самых губ:

— Я знаю другой способ согреться.

Коснувшись мягких губ своими, он с пару мгновений помедлил, давая Черри возможность отстраниться и остановить его. Но когда вместо этого она приоткрыла их, он задохнулся от пьянящей смеси облегчения и восторга. Мягко, почти бережно обнимая тонкую талию, опуская ладонь на хрупкую шею, он притянул её ближе, позволяя себе большее.

Открыв глаза, Хигстон сначала не понял, где находится. Без единой мысли в голове он смотрел на купол палатки, охваченный

непривычным ощущением правильности происходящего здесь и сейчас. Момент беззаботного счастья — вот чем были эти крупицы времени. Потом он вспомнил прошедшую ночь, и на губах сама собой появилась довольная улыбка. Прикрыв глаза, он упивался воспоминаниями о том, как Черри чувствительно подрагивала и плавно выгибалась в его руках, когда он покрывал её тело поцелуями. Сладкие стоны отдалённым эхом проносились в голове, на что только что проснувшийся организм реагировал однозначно. Эта девушка с ума его сводила, и при этом не пыталась даже очаровать. Самая нежная из ведьм. Удивительная и отзывчивая.

Однако сейчас её не было рядом. Приподнявшись, опираясь на локти, Том посмотрел через расстёгнутый вход в палатку, в который проникали золотисто-розовые утренние лучи солнца. В этом волшебном свете, завёрнутая во второй плед, Черри сидела у обрыва и любовалась морем. От одного взгляда на неё Тома охватил трепет, словно мальчишку, впервые оставшегося наедине с симпатичной девушкой. Усмехаясь метаморфозам, произошедшим с ним рядом с Черри, Хигстон чувствовал себя пьяным от чувств, переполняющих его.

Полнейшее умиротворение, охватившее его, было чище, честнее и слаще любых ощущений и чувств, испытанных за долгое, очень долгое, время. Оно дарило даже не уверенность и надежду, а знание — всё будет в порядке. Всё будет правильно и своевременно.

И только крики чаек на берегу, и шум ласкового прибоя нарушали тишину удивительного утра. Утра, наполненного лёгкостью и нежностью.

Глава 8

Простившись у крыльца её дома, Хигстон оставил прислонёнными к ступеням велосипед, рюкзак и пакет из седельной корзины. Черри не собиралась приглашать его на обед. Это было ясно по тому, как она стояла посередине верхней ступени и молча наблюдала за мужчиной. Она была всё так же безмятежна и легка, но не пыталась даже сделать движения навстречу. Это сбивало с толку. Не похоже было, что что-то в жизни мешало ей провести с ним время. И всё же Том чувствовал, что должен оставить её на какое-то время. Быть может, чтобы дать возможность побыть одной, отдохнуть и привести мысли в порядок.

Остановившись в паре шагов от Черри, он засунул руки в карманы брюк и прикусил уголок нижней губы. Снизу вверх бросив на неё внимательный взгляд голубых глаз, словно невзначай предложил:

— Составишь мне компанию за ужином? Та кофейня, где мы вместе обедали, точно работает до девяти. Я видел.

Ещё не закончив говорить, он уже понял, каким будет ответ по мягкой улыбке, появившейся на губах девушки. И по тому, как задумчивы были её глаза при этом. Будто бы она была не здесь.

— Я хотела бы привести себя в порядок после небольшого приключения.

— Приведёшь, — тут же кивнул он, — а вечером встретимся.

Ему не хотелось упускать шанс увидеть её в этот день ещё раз. Но Черри отрицательно качнула головой.

— В другой раз, Том.

Смотря в её глаза, он понял, что уговаривать бесполезно. Она уже решила что-то для себя, и ему остаётся только принять это.

— Замётано. В другой раз, — лучезарно улыбнулся он напоследок и, развернувшись, ушёл.

Остаток дня и весь следующий, он не знал, куда себя деть. Без Черри они казались скучными и пустыми. Будто кто-то выключил свет, украл звук и приглушил все ощущения. Время, которое в её компании бежало неумолимо, теперь почти замерло, ползло, как черепаха. Впору было смеяться над самим собой из-за того, что несколько встреч с незнакомой девушкой, о которой он так ничего толком

и не узнал, настолько повлияли на него.

Хигстон прогуливался вокруг арендованного дома, спускался вниз и бродил по побережью, он даже прошёлся по городку, дабы пополнить запасы. Том вновь и вновь находил себе занятие, но какой в этом был толк, если он всё равно постоянно возвращался к мыслям о девушке?

Хуже всего было знать, что она находится неподалёку. Меньше часа неторопливым шагом от своего дома через город и он оказался бы у её дверей. Но Том упорно прогонял эту мысль. Он не был тем, кто напрашивался тогда, когда в его компании не нуждались. Он повторял себе это раз за разом, когда не находил Черри ни в одном из мест, где она встречалась ранее. И когда желание увидеть изумрудные глаза, полные нежности и понимания становилось почти навязчивым, он называл её ведьмой, в точности, как Джеймс. Говорил себе, что очарован ведьмовскими кошачьими глазами. Смеялся над самим собой, но в стоге сдался.

Вечером следующего после возвращения из соседнего городка дня Хигстон уверенно направился к дому Черри. Он хотел спросить у неё, что сделал не так во время поездки на ярмарку. Чем он так обидел её, что она не захотела увидеть его ни в тот день, ни на следующий? У него и вовсе создалось впечатление, что она избегает встречи с ним. Если такое вообще возможно на небольшом клочке побережья Ирландского моря в этом богами забытом городке. Но если она больше не хочет встреч с ним, то пусть скажет это в глаза, а не прячется за четырьмя стенами.

Взлетев по ступеням деревянной веранды, Хигстон постучал в дверь. Потом, не дождавшись ответа, постучал ещё раз. У него было множество вопросов, которые он хотел задать с порога. Но когда Черри открыла, все они выветрились из головы. Порывисто накрывая её губы своими в жадном, полном незнакомого ранее отчаяния, поцелуе, он запустил руку в распущенные волосы и притянул вплотную к себе, обнимая за тонкую талию. Того, как она упёрлась ладонями ему в грудь, Том просто не чувствовал, сильнее сжимая её волосы и вталкивая в дом, в котором до этого ему бывать не приходилось. Не давая Черри отстраниться, он не прекращал целовать податливые приоткрытые губы. Подхватывая её под ягодицы, он с удовлетворением ощутил, как она обвила его бёдра ногами, и тут же опустил на какой-то небольшой столик у входа. Надеясь, что он выдержит, Том даже не позаботился о том, чтобы закрыть дверь перед тем, как расстегнуть молнию на брюках и через пару мгновений забыться глубоко внутри Черри.

Через три четверти часа, абсолютно вымотанный он лежал на мягком ковре в гостиной. Торопливо сбрасываемые вещи в хаотичном порядке были разбросаны по пути из прихожей в гостиную. Как раз на кружевные чёрные трусики Том и смотрел, когда Черри прильнула к обнажённому боку и обняла, устраивая голову на сгибе его руки. Прикрыв глаза, она спустя пару минут начала что-то вычерчивать на широкой груди подушечками пальцев.

— У меня был готов ужин, когда ты постучал в дверь, — отстранённо заметила девушка через какое-то время, первой прервав тишину.

— И ты даже не подумала о том, чтобы пригласить меня? — уязвлённо хмыкнул Том.

Приподнявшись, он попытался нахмуриться, но тут же сбился, поймав взгляд Черри. Широкая улыбка растянула его губы.

— Как выяснилось, ты не нуждаешься в нём, — довольно улыбнулась ведьма, будто всё это время только и ждала, когда он вихрем ворвётся в её дом.

Глава 9

Последние дни мая пролетали с ужасающей скоростью. Но Том не замечал, как утро сменялось днём, и как день клонился к вечеру. Зачастившие встречи с Черри, всё реже прерывавшиеся расставаниями, были наполнены улыбками, смехом и счастьем. Всё понимающая и не просящая ничего взамен своего тепла, она внесла в его жизнь нечто новое. Нечто, о чём он давно забыл в погоне за известностью, гонорарами и новыми ролями. Она будто заново учила его жить. Или помогала вспомнить каково это.

Поделиться с друзьями: