Кризис личности
Шрифт:
Взгляд и голос Смита были такими умоляющими, что Римо не смог отказать.
Едва лишь Смит вышел из палаты, как тут же выбросил вперед свои длинные руки и неуклюже обнял Римо, уткнувшись седой головой в его твердое плечо.
Поверх дрожащего Смита Римо с недоумением посмотрел на изумленного Чиуна. Тот только пожал плечами. Парень чуть раздраженно похлопал шефа по спине.
– Все в порядке, Смитти, - мягко сказал он.
– Мы тоже рады вас видеть. Теперь вы можете наконец уйти отсюда. Верно?
Смит отступил назад, откашлялся
– Когда женщина, которую ты видел на кладбище, сказала, что ты знаешь своего отца, она была совершенно права. Я не знаю, кто она в действительности, не представляю, откуда она это знает, но она права.
– Ну да~
– Ты действительно давным-давно знаешь своего отца.
Римо захлопал глазами, худые руки его задрожали.
– Твой отец был близок к тебе большую часть твоей взрослой жизни.
Широко открыв глаза, Римо повернулся.
– Папочка!
– с удивлением произнес он.
– Это ты?
– Никогда!
– отрезал Чиун.
– Я скорее покрыл бы обезьяну, чем тебе подобную.
– Не говори так.
– Ты не мой сын, Римо Уильямс!
– в ярости отрезал кореец.
– Он прав, - вмешался Смит.
– Чиун тебе не родственник.
Чиун с вызовом выпятил подбородок.
– Я не стал бы заходить так далеко. Возможно, в нем есть корейская кровь. Может быть, капли три. Совсем маленькие.
Римо сдвинул брови.
– Если это не Чиун, то остается~
Харолд В. Смит сперва поправил галстук, затем откашлялся и сказал:
– Да. Остаюсь только я. Я твой отец, Римо.
– Ни в коем случае!
– горячо возразил Римо.
– Пусть лучше моим папочкой будет Ричард Никсон!
– Римо, жена мне все рассказала.
Римо вновь нахмурился.
– Откуда она-то знает?
– Она твоя мать.
– Моя мать! Никогда! Я видел свою мать тогда на кладбище. Она была молода и красива - я такой ее всегда и представлял.
– Я не знаю, кто была та женщина, но Мод мне все объяснила. Это случилось много лет назад. Она родила ребенка. И этим ребенком был ты, Римо.
– Что за черт!
– вскричал тот.
– Римо, ты можешь успокоиться? Не стоит привлекать к себе внимание. Мод мне все рассказала. Она оставила мальчика на крыльце приюта святой Терезы, приложив записку, что его зовут Римо Уильямс.
– Черт!
– Прекрати! Прекрати сейчас же! Мод знать не знает ни о тебе, ни о твоем прошлом. Откуда ей тогда известны мельчайшие подробности тех дней?
Римо отступил назад. Лицо его вмиг побледнело.
– Но ведь женщина на кладбище похожа на Фрейю, - уныло протянул он. Она сказала, что если я найду место ее погребения, то найду своего отца. Как вы это объясните?
– Фантазии, Римо. Всю жизнь ты гадал, кто твои родители. То, что тебе привиделось той ночью, было лишь порождением твоей фантазии. А реальность такова, что я твой отец, а Мод - твоя мать.
– В таком случае, - взорвался Римо, - почему же она бросила меня
на крыльце?!– Об этом, э~ неловко говорить~ - начал Смит.
Римо схватил его за отвороты пиджака и прижал к стене.
– Говори, Смитти!
– У миссис Смит во время моего отсутствия была любовная связь. Она считала, что ребенок - ты - от другого человека.
– Какого другого?
– Не знаю. Она его не назвала.
Римо ослабил хватку.
– Это же чистое безумие!
Смит поправил пиджак.
– Она не могла встретить меня с чужим ребенком на руках, - продолжил он, - поэтому решила подбросить. Жаль, что я тогда не знал того, что знаю сейчас.
– Лучше бы я вообще оставался в неведении, - рассердился Римо, вздымая руки к небу.
– Это настоящее безумие.
– Римо, я понимаю, как трудно~
– Нелепость какая-то! Видел я вашу жену~ Она сложена как старый диван и неряшливо одета.
– Римо!
– взмолился Чиун.
– Не смей так говорить о супруге императора!
– Она не может быть моей матерью!
– Взгляни правде в глаза, Римо!
– раздраженно произнес Смит.
– Сбрось шоры.
– И вы не мой отец.
– Возможно, так оно и есть. Миссис Смит за прошедшие годы пришла к выводу, что отец ребенка - я, но это требует доказательства. Может быть, это тот, другой.
– Его я признаю. Вас - никогда!
– Однако миссис Смит остается твоей матерью.
– Чтобы я в это поверил, нужно провести анализ крови, анализ хромосом, да и чтобы Всемогущий господь замолвил словечко, - огрызнулся Римо.
– Но и тогда, возможно, я останусь при своем мнении.
– Мы займемся этим потом, - быстро отозвался Смит.
– Надеюсь, я дал толчок событиям, в результате развития которых Федеральное налоговое управление уберется из Фолкрофта.
– Что же вы сделали, вызвали экзорциста?
– Нет. Приготовил для Дика Бралла взрывоопасную смесь из правды и вымысла. Если это сработает, все очень скоро уляжется.
– Поверю, когда увижу собственными глазами. ФНУ хуже пиявок.
– Римо, - сказал Смит.
– Ты должен знать еще кое-что~
С лестницы раздался барабанный бой. Бум, бум, бум, бум~
– Не знаю, кто производит этот шум, но пора бы уже с ним разобраться, - развернувшись, буркнул Римо.
И стрелой помчался по зеленому коридору.
Глава 32
Большой Дик только собрал своих агентов в кабинете доктора Смита, как тут же раздался приглушенный барабанный бой.
– По зданию еще болтаются некоторые пациенты, - кивнул Бралл.
– Надо вернуть всех в палаты. Кроме того, пока я до конца не разберусь в этом деле, ничего не трогайте, ни на что не налагайте арест, а самое главное ничего не делайте. Бум, бум, бум, бум~
– Снова этот противный звук, - с тоской протянул агент Фелпс.
– Проклятие! Всем выйти в коридор! Перед тем как отказаться от конфискации, я хоть выясню, что тут за шум.