Кризис личности
Шрифт:
– Отрицание - первая стадия признания отцовства, - резюмировал Чиун.
Римо замер, закрыв глаза, и прислушался к биению сердец. Раз, два, три~ Три сердца. Вот бьется сердце Смита. Вот ровное биение сердца Чиуна. А вот сердце мальчишки. У Голландца сердце бьется по-другому. Значит, мальчишка - это не Иеремия Пурселл. Мальчишка настоящий. И у него глаза Фрейи и матери, которую Римо никогда не знал.
– Все ложь. Этого не может быть, - открыв глаза, произнес Римо. Но в голосе его звучало сомнение.
Харолд В. Смит шумно откашлялся.
– Настало время внести ясность, -
– Сразу для всех.
Присутствующие с интересом посмотрели на хозяина кабинета.
– Когда Римо впервые прибыл в Фолкрофт для прохождения подготовки, начал Смит, - предполагалось, что срок его службы будет недолгим. Работа была слишком трудной и опасной.
– Какая работа?
– уточнил Уинстон.
– Тихо!
– приструнил его Чиун.
– Римо, - спросил Харолд В. Смит, - ты помнишь медсестру по имени Дебора Дин?
– Нет.
– Неудивительно. В те дни ты переспал со всеми медсестрами.
– Посадите меня в тюрьму.
– Заметив такое поведение и зная, что~ э-э-э~ организации в долгосрочной перспективе понадобятся средства принуждения, я заплатил мисс Дин за то, чтобы она выносила твоего ребенка.
– Неправда! В те дни я пользовался презервативами.
Смит явно чувствовал себя неловко.
– Мы применили искусственное осеменение. В первый же день, как ты появился в Фолкрофте, мы взяли образец спермы. В результате появился Уинстон. Детство он провел в Фолкрофте, юность - в военных училищах, а в последнее время отлично служил в одной из команд отряда спецназначения "Котики".
– Насчет отличной службы - это как сказать, - с горечью заметил Уинстон Смит.
– Когда я получил твое прощальное письмо, то ушел в самоволку.
– Очень жаль! Может, еще не поздно как-то исправить твою ошибку?
– Вот и займись этим!
– огрызнулся Уинстон Смит.
– Гамбургер от яблони недалеко падает!
– фыркнул Чиун, неодобрительно глядя на Уинстона.
Покраснев, Смит продолжил:
– Уинстон так и не узнал правды. Ему сказали, что его родители умерли и что я назначен его опекуном. Если бы с Римо что-нибудь случилось, организация получила бы нового оперативника - после прохождения Уинстоном подготовки в отряде "Котики".
– А почему его не отдали мне?
– спросил Чиун.
– Я посчитал, что Римо не захочет, чтобы его сын занимался Синанджу. И если честно, то после всего, что произошло за эти годы, мне хотелось бы иметь агента~ э~ более управляемого.
– Правильное решение, - отозвался Римо.
– Вы уже разрушили мою жизнь, и я не позволил бы искалечить еще и его.
– Римо спохватился.
– Хотя эта пиявка никакой мне не сын!
– Ты этого не знаешь.
– Хотя бы потому, - продолжил Римо, - что мой сын не стал бы носить серьгу в ухе.
– Гребаный козел!
– ругнулся Уинстон Смит.
– О-о-о! Зачем он этак? тут же спросил парнишка, ни к кому в отдельности не обращаясь.
– Чиуну доставляет удовольствие причинять боль, - объяснил Римо.
– Что ты имел в виду, когда говорил об агенте?
– спросил Уинстон. Но ему никто не ответил.
– Подготовка в отряде "Котики" показалась мне одной
из самых лучших.– Ты оскорбляешь Синанджу, - холодно обронил Чиун.
– А ты оскорбляешь флот!
– выкрикнул мальчишка.
– Команда номер шесть спецотряда "Котики" - самая лучшая.
– Тебе еще многое предстоит узнать, сынок, - попытался успокоить его Римо.
– Тебе еще многое предстоит узнать, сынок, - сказал еще кто-то.
– Разве здесь есть эхо?
– удивился Римо.
– Кто это сказал?
– спросил Смит.
– Моя пушка, - как-то странно отозвался Уинстон Смит.
– Твоя пушка говорит?
– скептически скривился Римо.
– Она приспособлена к моему голосу, - выпалил Уинстон.
– И всегда повторяет то, что я скажу. Как же она смогла воспринять твой голос?
– Вот тебе и доказательство, Римо!
– запрыгал от радости Чиун.
– С каких это пор говорящее ружье может служить доказательством отцовства?
– Почему ты вернулся, несмотря на мое ясно выраженное пожелание, Уинстон?
– строго спросил Харолд В. Смит.
– Чтобы отплатить тебе, бесчувственный дядюшка!
– Что же Я сделал плохого? Я растил тебя, поддерживал, позаботился о том, чтобы ты состоялся в жизни.
– И, как только смог, выпихнул меня в военное училище!
– взорвался Уинстон.
– Я думал, ты мой дядя. Думал, ты мной гордишься. Теперь я понял, что был своего рода подопытным кроликом. И вся моя жизнь - сплошная ложь.
– Что ж, теперь ты член клуба, - резюмировал Римо.
– Ты еще не знаешь, что он сделал со мной.
– А что?
– Я уже двадцать лет как умер.
Уинстон побелел так, что стало заметно даже под боевой раскраской.
Смит откашлялся.
– Уинстон, только временные обстоятельства вынудили меня отказаться от тебя. Я сожалею о холодном тоне своего письма, но это было сделано в твоих же интересах.
– Большое спасибо!
– иронически поклонился парнишка.
– Теперь кризис преодолен, - продолжил Смит.
– В моей власти вернуть тебя в подразделение с минимальными дисциплинарными взысканиями.
– С каких это пор ты стал адмиралом?
Смит заморгал.
– Больше я ничего не могу сказать.
– Нет уж, спасибо. Пускай лучше меня возьмут на поруки.
– Ну так иди, - сказал Римо, открывая перед ним дверь.
– Никто тебя не держит.
– А парень?
Чиун отнял свои пальцы, Уинстон Смит встал и подобрал оружие.
Римо долго смотрел ему в глаза.
– Нет, он мне не родственник, - наконец заключил он.
– Могу сказать то же самое, - заметил Уинстон.
– Мне жаль, что вы оба узнали правду так внезапно, без всякой подготовки, - произнес Харолд В. Смит.
– Но факт остается фактом. Ты мой сын, Римо, а ты, Уинстон, мой внук, сын Римо.
– Докажите!
– складывая руки на груди, воскликнул Римо.
– Ага, - поддержал Уинстон, повторяя жест Римо.
– Докажи!
Чиун в отчаянии схватил себя за остатки волос.
– Слепцы!
– Можно вернуться к тому моменту, когда нас прервали, - сказал Смит. Я позвоню своей жене в дом ее сестры.