Кровь и Пламя
Шрифт:
— Попросить у Бундесвера танк? — Лисицын не выдержал и нервно усмехнулся.
— К сожалению, уничтожить это здание с применением кайнцауберской артиллерии слишком заманчиво, — мрачно улыбнулся Шваниц, — Однако нам бы хотелось получить в более-менее целом состоянии то, над чем они там работали.
— Пятьдесят трупов из морга? — русский внимательно посмотрел на главу мракоборцев.
— Лаборатория находится в подвале, верно, — кивнул тот, никак не отреагировав на издёвку в голосе Ивана, — Но кабинеты Агриколы и нашего задержанного находятся на третьем этаже, — он посмотрел, как Мориц аккуратно указывает точки на плане третьего этажа.
—
— Несмотря на то, что сил двух некромантов за прошедший час в целом хватило бы поднять весь этот отряд на ноги, — Виктор бросил взгляд на лечебницу, — Однако специфика подобной магии в том, что уже умершие сущности невозможно долго поддерживать в активном состоянии. Пять-десять минут зомби может активно действовать без вливания дополнительной энергии в него. Так что скорее всего во-первых, всех их поднять не смогут разом. А во-вторых, это будет происходить только когда мы уже подойдём к самой лаборатории.
— Виктор, Вы не сильно нас обнадёжили, это по-прежнему грозная сила.
— Потому наш план заключается в следующем, — глава мракоборцев повёл плечами, — Герр Бергман-Поль во главе своей милиции на позиции Фукса и снимает барьер на второй этаж. В это самое время колонна Ланжа атакует правое крыло, атакует массированно, стараясь оттянуть на себя внимание защитников. С разницей в пять минут бойцы Бергман-Поля входят на второй этаж и прорываются до центральной лестницы. Как только они достигнут неё, через центральный холл входит колонна Морица, которой будут помогать фланговой атакой бойцы Фукса.
— Можно вопрос? — спросил глава глава берлинской милиции, и продолжил, получив утвердительный кивок, — Мы же не знаем, силы противника на втором этаже и устройство обороны? Что располагается на этом этаже?
— Больничные палаты. Да, мы не знаем, сколько там защитников и чем может оборудован коридор, именно поэтому колонна Эберля не будет заходить в центральный холл, пока вы не доберётесь до лестницы.
Пожилой немец с копной седых волос склонился над планом, задумчиво ведя пальцем по второму этажу и что-то бормоча, затем поднял голову:
— В идеальном случае нам потребуется на всё это не менее четверти часа, за это время противник сможет контратаковать Фукса, заперев нас на втором этаже. Сил у той колонны тюрингийцев не так много.
— Да, это узкое место плана, — согласился Шваниц, — Но пока что я не вижу адекватного его преодоления. Если пустить колонну Фукса в атаку, это может оказаться фатальным для них самих. И также может привлечь внимание к вашей атаке.
— Мне кажется, или герр Шваниц считает, что мы сами не сможем привлечь к себе внимание? — засмеялся его собеседник.
— А если герру Эберлю атаковать с позиции Фукса но по первому этажу? — подала голос Кристина, — А уже потом они соединяться на лестнице?
— Мы всё равно дойдём до холла и не сможем его взять, пока до лестницы не дойдёт берлинская милиция, — отозвался Мориц, — Да, мы скорее всего крыло первого этажа займём, но быстрого развития успеха не получим.
— А что если сделать, как говорит Кристина, но не совсем? — совершенно по-деловому задал вопрос Лисицын, обернулся и показал рукой на лечебницу, — Пулемёт находится выше дверей, потому если их открыть, обстреливать далеко в парк он не сможет, максимум стоит бояться стрелков, которые внизу, —
он повернулся к собравшимся, — Давайте расположим мракоборцев на первом этаже левого крыла, но одновременно с атакой Ланжа, взорвём центральные двери. И одновременно в прорыв пойдут бойцы герра Бергман-Поля.— Мне кажется, или герру Лисицыну не понравилась эта дверь, и он лично её хочет взорвать? — с издёвкой произнесла Марта Мюллер.
— Ну, она некрасивая, не жалко будет ломать, конечно, — улыбнулся тот, — Это абсолютно бессмысленное с тактической точки зрения, однако очень хорошо отвлечёт наших противников. А с первого этажа герр Эберль сможет сманеврировать и в случае необходимости и помочь на втором этаже, и пойти в прорыв на первом.
Собравшиеся погрузились в размышления, смотря на план здания. Через примерно минуту молчания подала голос Кристина:
— Я готова помочь месье Лисицыну во взрыве дверей. Думаю, если после в проём кинуть атакующее заклинание, то это наших любителей прусской истории займёт делом.
— Фройляйн, если мне не изменяет память, Вы всё ещё глава французского государства, — с издёвкой произнесла Марта, — Может быть, всё-таки не стоит рисковать уж таким способом? На территории этой лечебницы воскресить вас не смогут, максимум, Вы станете живым трупом.
— Но идея-то красивая? — лучезарно улыбнулась француженка.
И Иван, и Кристина понимали, что принятый на совете план даже не попахивает авантюрой, он ей и является. Виданое ли дело, идти вдвоём к подготовленной позиции противника, у которого мало того, что пулемёт, так ещё и возможность ввода в бой резервов в виде полусотни мертвецов. Говорят, страшных до одури.
Справа в темноте раздались возгласы, а затем полыхнули вспышки. Несколько огненных рукавов протянулось из парка в сторону окон здания — Ланж повёл своих людей на штурм. Несколько мгновений здание лечебницы оставалось тёмным и безмолвным, а после ответило шквалом огня в сторону нападавших: загрохотали автоматы, в темноте раздались вспышки, которым отвечали атакующие. Кристина засмотрелась на ещё два огненных рукава, которые лизнули здание, заставив замолчать автоматчиков, потом перевела взгляд на русского. Тот кивнул и неспеша вынул волшебную палочку.
— Бомбарда! — голосу Лисицына вторил мощный взрыв и треск разлетающегося вовнутрь холла дерева.
Кристина изящно прыгнула на ступени крыльца, сплела двумя палочками заклинание и ударила в темнеющий проём, заполненный пылью:
— Инсендио! — столп огня влетел внутрь здания, поджигая щепки и остатки дверей.
К вою огня прибавился человеческий визг. Один из людей покатился по полу объятый огнём. Отсветы пламени высветили перекошенное от испуга лицо второго, который жался к стене, прикрываясь своим автоматом, а ещё они блеснули на стволе пулемёта, солдаты возле которого на мгновение отшатнулись от бушующего огня в холле.
— Инсендио! — Иван стоял с краю, потому поток его пламени пересёк холл наискосок, заставив объятого пламенем человека на полу замереть, второго же отбросить автомат и откатился к лестнице.
Кристина прыгнула к русскому, сбила его с ног, и они кубарем покатились под стену лечебницы. А изнутри им вслед уже говорил пулемёт. Пули врезались в бетон ступеней, где только что стояла француженка, после двинулись в сторону, где только что был русский, разбивая остатки деревянного полотна. А справа раздался ещё один мощный взрыв — тюрингийцы выбили дверь в правое крыло.