Кровь и Пламя
Шрифт:
Девушка неловким движением откинула капюшон, Серафима впилась в неё взглядом и нервно сглотнула, а Талейран-старший начал ритуал.
Он говорил размеренно, монотонно повторяя казалось бы одни и те же слова на латыни. Иногда ему вторил его сын, произнося фразы на старо-французском. Натали в центре восьмилучевой звезды стояла и боялась дышать.
И так продолжалось примерно с пять минут. Пять минут тишины, нарушаемой лишь голосами двух некромантов.
А после поток ветра, неведомо откуда появившийся в зале, задул свечу на столе де Ноайя, и вокруг стало холодно.
— Мэтр? — голос Натали
Стало ещё холоднее, в голове Габриэля пульсировал страх, страх того, что сейчас всё пойдёт прахом. Да, мёртвые не могут лгать, но если эти некроманты дадут право задавать вопросы этой малолетней дуре…
— Я здесь, Натали, — голос де Тулона глухо раскатывался под потолком, он был одновременно везде и нигде, нельзя было понять, откуда именно он исходит, словно бы его звучание возникало в каждой точке зала.
— Я так рада Вас снова слышать, мэтр! — девушка запнулась и глубоко вздохнула.
— Что тебе нужно, дорогая моя? С тобой всё хорошо?
— Жан де Тулон, ты, думаю, узнаёшь мой голос, — Талейран-старший говорил властно и с усмешкой, — Я призвал тебя сюда, чтобы ты рассказал нам правду.
— Ты не лучше меня знаешь, старый чёрт, что я не могу говорить иначе, — голос де Тулона также стал насмешливым.
— Так вот, мы хотим знать, что произошло в кабинете Хулио де ла Серда 13 июля этого года, когда тебя попытались арестовать.
На некоторое время наступила тишина, де Ноай даже успел подумать, что дух де Тулона покинул их, однако холод не отступал, а значит мертвец всё ещё был рядом, просто молчал.
— Я убил их, — голос умершего некроманта, учителя Натали де Алонсо был полон сожаления.
— Расскажи, что произошло после того, как Хулио де ла Серд попытался тебя арестовать?
— Я убил Хулио де ла Серда и Изабель Монтгомери.
Журналистки синхронно вопросительно выдохнули, Абрабанель побледнела, а на лице Габриэля появилась торжествующая улыбка.
— Что случилось с Жюстиной Сен-При?
— Он врёт, он убил её, — громко зашептала Серафима, извиваясь в кандалах, — Он её убил, а сейчас врёт.
— Серафима, — голос мёртвого был властным, но по-прежнему полным сожаления, — Я убил только двух в том кабинете, двух моих добрых друзей, которые перешли мне дорогу. Жюстину Сен-При убила ты, Серафима Абрабанель.
— Жан де Тулон, расскажи, как это произошло? — Талейран-старший был серьёзен, но не обращал внимание на телодвижения и слова девушки.
— Я не хотел, я погрузил всё во тьму, надеясь сбежать. Но увидел отсветы применяемой чары и крик Серафимы Сектумсемпра[3]. Я подумал, что она атакует меня, закрылся щитом, но запнулся о кресло, упал и увидел возле себя тело Жюстины.
— Он врёт! — заверещала дурным голосом Абрабанель.
— Силенцио! — Пьер Диалло взмахнул палочкой в её сторону, девушка продолжила извиваться и открывать рот, но теперь уже беззвучно.
— Спасибо, — произнёс де Тулон всё тем же сожалеющим тоном, — После я убрал тьму, меня увидел Хулио и кинул в меня заклинание, и я уже не помню, что это было, я его отбил, но после этого в него кинула заклинанием Серафима. Это было не смертельно, его, действительно, убило моё Торменцио. Я убил собственного друга, своими руками, это полностью моя вина, —
на этих словах всхлипнула де Алонсо, — А затем я обернулся к Изабель, я хотел её остановить, однако сам понимал, что за убийство Ректора Шармбатона я неминуемо отправлюсь в тюрьму. Оттого здесь разум взял вверх над моими чувствами к ней.— Что было потом, месье де Тулон? — спросил старый некромант.
— Потом я помню Серафиму, направляющуюся ко мне, а после я уже был на пути в Париж. Ещё при жизни я пытался вспомнить, что было между этими двумя моментами, но у меня нет этих воспоминаний.
— Зачем Вы направлялись в Париж, месье?
— Я знал, что должен ехать в Министерство Магии, потому что они хотели отдать мою Натали этому мяснику Смиту. И я должен был её защитить.
— Почему Вы направлялись в Париж, месье?
Голос снова замолчал, примерно на минуту зал погрузился в тишину. Даже Серафима уже не дёргалась в кандалах, лишь безмолвно сидела в кресле, смотря сквозь де Ноайя.
— Месье де Тулон, Вы знаете, почему направлялись в Париж? — Талейран-старший продолжал задавать вопросы.
— Нет, месье Талейран-Перигор.
— Думаю, на этом можно завершать, — некромант улыбнулся и посмотрел на де Ноайя, тот кивнул, — Мадемуазель де Алонсо, Вам есть что сказать своему учителю?
— Спасибо, — голос Натали задрожал, но она справилась с волнением и с выступившими слезами, — Спасибо, мэтр, за то, чему меня научили.
— Прости меня, — голос Жана де Тулона прозвучал с нежностью.
Наступила на некоторое время тишина, а затем Талейран-старший завершил ритуал.
***
(20 августа)
В кабинет Канцлера Магической Германии зашёл крайне раздражённый Виктор Шваниц. Вильгельм Эрнст, который стоял у стола, мгновенно обернулся в его сторону:
— Уже успел прочитать творчество этого деятеля с островов?
— А у вас тут, я смотрю, пятничные чтения проходят? — мрачно ответил тот, сидевшая на диване Марта Мюллер тяжело вздохнула, Мориц Мекленбургский повёл плечами.
— Я не успел прочесть, меня поймали на полдороги в Гессен вообще, — он недовольно поджал губы.
— Сдаётся мне, я тебе жизнь спас, — бросил в его сторону Вильгельм.
— А мы сейчас тут собираемся заслушать послание этого блондинчика? — раздражённо спросил Виктор, прошёлся до графина и налил себе виски.
— Герр Шваниц, Вы сегодня сколько спали? — усмехнулся Эрнст.
— Меньше, чем любой из вас, — он пригубил виски и поморщился.
— Виктор, мне кажется, или Вы слишком много общаетесь с русскими, раз стали начинать утро с алкоголя? — Мюллер улыбнулась и потёрла глаза, — Налейте мне тоже, пожалуйста, будьте так любезны.
— Фрау, а Вы, если мне память не изменяет, работали с русскими уже тогда, когда наш дорогой Мориц ещё не родился? — Виктор расплылся в улыбке, плеснул виски в стакан и протянул женщине.
— Два раза не родился, — благодарно кивнула та и взяла стакан.
— Кайнцауберы называют это эйджизмом, — картинно скривился Мориц.
— Вы закончили со своим предпенсионным алкоголизмом? — ворчливо произнёс Эрнст, присев на край стола.
— Давай, врубай это дерьмо, — Шваниц отошёл к стене, опёрся спиной на неё и отпил виски.