Кровь Василиска. Книга III
Шрифт:
От коротких мечей, которые покоились в ножнах, к парню тянулись магические нити. И подобное, признаться честно, я видел впервые.
— Да, — кивнул я. — С кем имею честь говорить? — поинтересовался я, глядя на молодого человека, который приветливо мне улыбался.
— Эрнест Дибуа. Приятно познакомиться, барон Кастельмор, — представился он. — Мы не знакомы, но я видел вас на охоте у Рошфоров, — ответил он. — Вы сражались… Невероятно! — оживленно произнес он. — Особенно с Жозе Жумельяком! Никогда не видел, чтобы кто-то так фехтовал. А ваша скорость… Я никогда не видел, чтобы кто-то так же
— Взаимно, — я вежливо кивнул. — Вы тоже принимали участие в том турнире? — поинтересовался я, ибо совершенно не помнил этого молодого человека. А ведь должен был.
«Может, он сражался, пока я разговаривал с Жозе?» — подумал я.
— Нет, барон, — покачал головой мой собеседник. — Я увидел, что Жумельяк собирается принять участие в турнире, поэтому решил сохранить деньги, — на его губах почему-то появилась виноватая улыбка.
— Понятно, — кивнул я. — Простите меня великодушно, но вы что-то хотели? — вежливо спросил я, глядя на Дибуа.
— Нет. Просто увидел вас и решил выразить свое восхищение, барон Кастельмор! — все так же воодушевленно ответил воин.
— Понятно. Благодарю. Мне лестно было услышать вашу похвалу, — ответил я собеседнику. — Что-то отмечаете? — я кивнул на стол, за которым сидели его боевые товарищи.
Ну, или кем там приходились ему эти воины.
— А, да! — кивнул он. — Завтра мы отправляемся в экспедицию за разлом, — ответил он. — Вот и отмечаем, — добавил он и заметно помрачнел.
«Хм-м. Видимо, ему туда не так уж и хочется», — сразу же понял я. Это читалось по лицу моего собеседника.
— Понятно, — ответил я, когда пауза немного затянулась. — Тогда могу лишь пожелать вам удачного похода, — произнес я, смотря на молодого человека.
— Спасибо, — он грустно улыбнулся.
— Тогда не буду вас больше отвлекать. Думаю, ваши друзья уже вас заждались, — я посмотрел на людей, сидящих вместе с Эрнестом за столом, и мне их взгляды сразу не понравились.
Все они с какой-то отрешенностью и злобой смотрели то ли на меня, то ли на моего собеседника.
— Не назвал бы их своими друзьями, — молодой маг тяжело вздохнул. — В любом случае, рад был с вами познакомиться лично! — он натянуто улыбнулся. — Может, еще увидимся, барон, — добавил он и, кивнув, направился к своему столу.
Я проводил Дибуа взглядом. Странной какой-то вышла встреча. Ну да ладно.
Я вышел из таверны на улицу.
Несмотря на то, что было уже позднее время суток, в Тузуле было очень светло. Все благодаря многочисленным фонарям с осветительными кристаллами, которые здесь разместили каждые несколько метров.
«Вот что значит близость к разлому», — подумал я, осматриваясь по сторонам.
Да, все еще, конечно, зависело от района, в котором ты находился. Сейчас, например, я был в торговом районе города, где селились успешные торговцы и не очень богатые аристократы вроде меня.
Не будь у меня, скажем, той суммы, что я получил за ничью в турнире, награды от короля за устранение эпидемии, или тех денег, что достались мне от Переса, то, скорее всего, я поселился бы в менее богатом районе.
Что
уж говорить о центральном районе, где проживание могли себе позволить лить богачи вроде тех же Рошфоров. Думаю, в районах победнее и фонарей магических было поменьше. Но опять же, даже в богатом районе Сент-Эрена такого освещения не было.— Господин, не желаете посетить один из лучших борделей Тузулы? — я успел отойти от гостиницы всего метров на десять, как мне тут же всучили листовку.
— Нет, благодарю, — ответил я и посмотрел на паренька, которому от силы было лет четырнадцать, а возможно и еще меньше.
— Как знаете, господин, — он пожал плечами. — Но вы многое упускаете! Девочки у нас что надо! Груди больше, чем моя голова, талии тонкие, а задницы, мм-м… Таких вы больше в городе нигде не найдете! — выпалил он, с интересом наблюдая за моей реакцией, которой не последовало.
Меня не особо интересовали плотские утехи, и в Тузуле у меня были дела куда важнее.
Хотя…
— Скажи, а ты так хорошо только в борделях разбираешься? — спросил я шкета.
— Пфф! Нет, конечно,- усмехнулся мой собеседник. — Я все знаю об этом городе! — гордо произнес он, уже почувствовав запах наживы.
— Хорошо. Тогда где продаются лучшие зелья? — спросил я паренька.
— Ясно где! В «Лунном Нектаре», — не задумываясь, ответил он. — Но там все с магией. Если нужны подешевле, то…
— Нет, дешевле не нужно, — я покачал головой.
— Ну, тогда там, — ответил шкет.
— А оружие? — задал я свой следующий вопрос.
— О, ну тут надо думать, какое именно оружие вам нужно, господин. В «Кузни Вечности» лучшие клинки. В «Оружейной Бертрана» пистоли там всякие да мушкеты. И вообще, некогда мне с вами, господин, языком тут чесать. Работать мне надо! — недовольно буркнул он.
— Держи, — я протянул ему один ливр.
Недовольство сразу же сменилось радостью, и глаза моего маленького собеседника загорелись.
— Хочешь заработать еще? — прямо спросил я.
— Конечно! — обрадованно ответил он.
— Замечательно. В общем, завтра подходи к гостинице «У толстого Джо». К семи. Опоздаешь, найду другого гида, — добавил я, и мой маленький собеседник так быстро закивал головой, что мне на какой-то момент показалось, что она у него просто оторвется.
— Буду! Точно буду! — пообещал мне паренек, и вскоре его и след простыл.
«Так, этот вопрос решен. Но что тогда мне делать дальше?» — подумал я, понимая, что находка в виде шкета, который даже не представился, позволила мне сэкономить время. — «Что ж, надо тогда возвращаться», — решил я.
В номере меня ждала очередная порция ядов, которые мое ядовитое ядро должно было поглотить за ночь, сделав меня сильнее. Поэтому, не теряя времени, я поспешил обратно.
Как и все предыдущие дни до этого, свое утро я начал с комплекса физических упражнений, которые с каждым разом давались мне все легче и легче.
Если так пойдет и дальше, то через недельку — другую, глядишь, смогу перейти на вторую ступень. А это уже огромный прогресс.
Далее шли водные процедуры, затем завтрак и ровно в семь утра я покинул гостиницу и вышел на улицу, где меня уже ждали.