Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровавое пророчество
Шрифт:

И были другие образы, те, которые плавали в глубине памяти и всплывали без предупреждения или вне контекста. Те, которые приходили из пророчеств. Они выглядели иначе, ощущались иначе. Иногда они были чересчур живыми, весьма информированными. Но они были завуалированы эйфорией, и Ходячие Имена не знали, что девушки никогда ничего не забывают из того, что было увидено или услышано во время этих видений. Нет, ничего на самом деле не забывалось, но эти воспоминания, как называла их Джин, не могли быть осознанно вызваны в памяти, как обучающие образы.

Мег покачала головой, оттолкнула эти мысли прочь, и снова занялась

сортировкой писем. Размышления о резервации не принесут ничего, кроме плохих снов. Ей надо вспомнить что-то, что поможет ей в ситуации с Сэмом. Видела ли она что-нибудь во всех этих матрицах, наполненных образами, что-то, что может помочь ей сейчас?

— Мег?

Она услышала голос за секунду до того, как Мэри Ли выглянула из подсобки.

— Не хочешь присоединиться к нам с Хизер, мы будем заказывать пиццу? — поинтересовалась Мэри Ли. — «Горячая Корочка» в нескольких кварталах отсюда, и сегодня один из дней, когда автобус Двора возит терра индигене за покупками. Генри сказал, что он возьмёт нам пиццу, при условии, если я закажу пару больших пицц для Зелёного Комплекса.

Мег нахмурилась.

— А разве «Горячая Корочка» не доставляет?

— Они доставляли, но был… инцидент… и они больше не хотят приезжать в Двор, — оживилась Мэри Ли. — Но, может быть, они снова начнут доставлять сюда теперь, когда ты у нас Связной.

Мег порылась в памяти, ища образы разного рода пиццы. Образцы людей, которые едят пиццу. Однажды ей дали кусочек пиццы, чтобы она знала вкус, текстуру и запах.

— Я не люблю мелкую солёную рыбёшку, — сказала она. Она не была уверена, что это точно правда, но ей однозначно не нравилась эта рыба на вид.

— Как и мы, — ответила Мэри Ли. — Обычно мы берём половина пепперони и грибы, и вторая половина со сладким перцем. Тебя это устроит?

— Вполне. Но у меня вообще нет денег.

— Это за наш счёт в качестве приветствия в Дворе. Прошлый Связной заставлял нас с Хизер нервничать, так что мы очень рады, что ты здесь. И говоря о деньгах, — Мэри Ли передала конверт Мег. — Твой первый конверт с оплатой. Здесь расчёт за три дня, которые ты проработала на прошлой неделе.

Мег открыла конверт и уставилась на купюры разного номинала.

— Знаю, — сказала Мэри Ли. — Большинство компаний выписывают чеки. В Дворе ты получаешь наличными, и это твоё дело будешь ли ты откладывать для оплаты подоходного налога, потому что им дела нет до такого рода дел. Ты можешь открыть себе счёт в банке на Рыночной Площади, так ты сможешь выписывать чеки в счёт оплаты покупок вне Двора. Есть ещё на площади банк, которым пользуется Деловая Ассоциация для выписки счетов внешним поставщикам.

— Мне кажется сумма неверная, — произнесла Мег, тасуя купюры. — Тут слишком много за часы, которые я отработала на прошлой неделе.

— А это другая сторона работы на Иных. Они никогда не заплатят тебе меньше, чем согласились платить, но иногда они дают нам больше без каких-либо объяснений. Мы посчитали, что это их способ сказать «хорошая работа, не уходи», без необходимости произносить это вслух. Они не каждую неделю так делают, но Лорн говорит, если ты не получил повышенную зарплату, как минимум, раз в месяц, ты должен воспринимать это как сигнал, что ты делаешь что-то такое, что не нравится Деловой Ассоциации, — Мэри Ли направилась к двери чёрного хода, крикнув через

плечо. — По прогнозам сегодня выпадет ещё больше снега. Надеюсь, снегопад не затронет город. Если сугробы вырастут ещё больше, нам придётся по ним забираться и входить в дом через окна второго этажа.

Обучающие образы. Снег и пустошь, отвесная скала. Мужчины, взбирающиеся по скале, привязанные друг другу канатами.

Канаты. Страховочный трос. Приятели.

Мег поспешила в подсобку, нагнав Мэри Ли у порога.

— Когда автобус выезжает на площадь? — спросила она, чувствуя, как кожа чуть ли не зазудела в ответ на её радостное возбуждение.

— В одиннадцать тридцать. Возвращается с площади в час тридцать.

— Спасибо.

Как только Мэри Ли ушла, Мег вернулась в сортировочный зал и вытащила телефонную книгу Лейксайда. Канаты не годятся, но… Да! На площади есть зоомагазин. Она точно найдёт там что-нибудь, что подойдёт Сэму и удержит их вместе.

Она изучала список Иных, которых знала, ведя пальцем по именам. Влад и Тесс будут работать в своих магазинах. Как и Дженни. А Генри поедет на площадь. Джулия или Эллисон? Возможно. Блэр? Вспомнив, что он сказал о доставщиках и Волках, она бесповоротно отогнала эту мысль. И в итоге оставался…

Уже на втором гудке подняли трубку.

— Хлев Пони. Шутник слушает.

— Это Мег.

Пауза.

— Какие-то проблемы, Мег?

Неужели её им сразу же подразумевает проблемы?

— Нет, но я хотела попросить тебя об услуге.

— Проси.

— Я кое-что хочу купить на площади, а автобус уходит в одиннадцать тридцать. Мне надо, чтобы кто-то присмотрел за офисом, на случай если будет доставка до закрытия на обеденный перерыв.

— Я приду с пони и пробуду там до твоего возвращения.

— Спасибо, Шутник.

Повесив трубку, она уставилась на телефон и подумала о том, что планировала сделать. В Дворе было безопасно. Никто не мог дотронуться до неё в Дворе. Но на площади в людской части города, где действовал людской закон?

Рискованно.

Она развернула правую ладонь и осмотрела шрамы на тыльной стороне каждого пальца. Обычно от пореза на пальце многого не получишь. Самое большое — несколько несвязных образов.

Сесть в автобус, битком набитый терра индигене, со свежим порезом на руке? Неужели она и правда хочет рискнуть и спровоцировать нападение? Кроме того, она была более чем уверена, что Генри знал, что она кассандра сангуэ, и как тогда она объяснит порез, если он заметит?

— Тебе не нужен порез для того, чтобы поехать в магазин, — сказала она сама себе. — Шутник единственный, кто знает наверняка, что ты покидаешь Двор. Всё будет хорошо с тобой. Просто купи эту штуковину для Сэма, вернись в автобус и жди остальных.

Она оживлённо потёрла обе руки и попыталась проигнорировать покалывание под кожей, сосредоточившись на письмах, которые она должна подготовить для пони.

* * *

«Хорошо, что капитан Бёрк ожидает отчёт каждого своего лейтенанта как минимум раз за смену», — подумал Монти, войдя в кабинет Бёрка. В противном случае, коллеги стали бы задаваться вопросом, а не облажался ли он по-крупному.

Поделиться с друзьями: