Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровавые узы
Шрифт:

— Мужчина, вероятно, был жив и здоров еще вчера, — напомнила ему Миранда. — Поэтому заявление о его пропаже пока и не поступило, особенно если он жил один и регулярно отправлялся в деловые поездки. Женщина, с другой стороны…

— Мертва, по меньшей мере, несколько дней, — внес свой вклад Демарко. — Вероятно около недели. Если она жила одна и у нее не было семьи, тогда у нее скорей всего имелась работа, где к настоящему моменту должны были заметить ее пропажу.

Холлис наклонилась вперед, вздрогнув, когда ее стул протестующе заскрипел, и проговорила:

— Может, мы не достаточно широко раскинули сеть. Ясно, что

места обнаружения тел, не являются первоначальными местами преступления, и мы не знаем, где их на самом деле убили. И мы не можем утверждать, что жертвы — местные.

— Верно, — согласилась Миранда. — Точно так же было и с тремя предыдущими жертвами, если предположить, что убийца все-таки один и тот же. Пока мы не установим личности, мы не сможем узнать, откуда они. Нам следует проверить списки пропавших, как минимум, в радиусе ста миль.

— Для начала, — пробормотал Квентин.

— Мои люди уже работают над этим, — проговорил шериф. — И мы расширим поиск.

Несколько стульев пронзительно заскрипели, когда люди на них беспокойно задвигались. Миранда поднялась с грустной улыбкой.

— Думаю, на сегодня мы сделали все, что могли. Гостиница выше по улице, верно?

— Три квартала вверх, легко дойти пешком. По дороге есть два хороших ресторанчика, в обоих прекрасная кухня, кроме того они работают достаточно долго.

— Мы, вероятно, воспользуемся вашим предложением и оборудуем своего рода командный центр в гостинице. Если конечно управляющая не будет против, и условия позволят использовать наши ноутбуки и другую электронику. Я позвоню вам утром и дам знать.

Когда под аккомпанемент стонов и скрипов встали остальные, Дункан вздохнул и проговорил:

— Думаю, это лучший выбор. Здесь у нас недостаточно надежный доступ в Интернет, но гостиница была отреставрирована несколько лет назад и хозяйка установила все новейшие технические штучки, включая wi-fi.

— Звучит прекрасно. Вы знаете, где нас искать, если что-то случится ночью, в противном случае увидимся утром.

Дункан проводил агентов до небольшого помещения, где находились рабочие места. Один из его временных помощников даже не пытался выглядеть профессионально — откинувшись назад на стуле и положив ноги на стол, он читал журнал. Второй временный помощник внимательно смотрел на монитор компьютера.

Двое постоянных помощников этой смены находились на патрулировании.

Даже не убрав ноги со стола и не отложив в сторону журнал, Дейл Макмари проговорил:

— Кто-то доставил арендованные внедорожники для агентов, шериф. Меня просили передать, что они припаркованы у входа, ключи под ковриками.

Прежде чем Дункан смог удивиться откуда взялись арендованные автомобили в городе, который не мог похвастаться прокатной компанией или успел спросить, кто доставил автомобили, Миранда весело проговорила:

— Сегодня мы просто оставим их снаружи, если вы не против.

— Нет, никаких возражений. Заприте их на всякий случай, но вряд ли их здесь потревожат. Увидимся утром.

Когда за агентами закрылись двери, Макмари горестно сказал:

— Я думал, федералы всегда носят куртки с надписью ФБР большими буквами на спине.

— Ты слишком много смотришь телевизор, — вмешалась Бобби Сильверс. — Это маленький городок и они не хотят выделяться больше, чем это необходимо.

Однажды я потеряю ее. Она перейдет в управлении полиции большого города.

Дункан

вздохнул и проговорил:

— Какие-нибудь успехи?

— Нет, прости шериф. Я перепроверила все звонки, которые мы получили за последний месяц — уже четыре раза, чтобы быть абсолютно уверенной, что ничего не пропустила — и нет ни одного пропавшего человека похожего на описание.

— Хорошо. Проверь ближайшие округа, по крайней мере, в радиусе ста миль. Управления шерифов, полицейские управления, дорожные патрули. И государственные бюро тоже. Проверь их списки пропавших, и выясни, нет ли в них наших жертв.

— Сделаю, шериф.

— Нейл, иди домой и отдохни, — обратился Дункан к своему главному помощнику. — Завтра ты мне будешь нужен.

— Хорошо.

— А что я? — спросил Макмари.

Дункан посмотрел на него.

— Ты, Дейл, убери ноги со стола. Я хочу, чтобы ты нашел «ВД-40» [9] , а затем отправился в конференц-зал и смазал каждый чертов стул.

* * *

Би Джей наблюдал.

Здание было старым, кирпичи заплесневели и слегка пахли сыростью. А с северной стороны, которая даже днем находилась в тени, был переулок между этим строением и соседним, которым мало кто пользовался. Здесь его окружала темнота, и он чувствовал себя, как в убежище.

9

«ВД-40» — Товарное название многофункционального препарата для антикоррозийной защиты и смазки трущихся поверхностей. Обладает водоотталкивающим действием.

Защищено.

Он наблюдала за ними, как давно научился наблюдать за собакой, в характере которой не уверен — уголком глаза, а не прямо. Он посмотрел на них, а затем отвел глаза, позволяя своему взгляду скользить, не задерживаясь. Би Джей избегал смотреть в упор из опасения, что кто-нибудь из них может ощутить это.

Они особенные и ему надо быть очень осторожным, сегодня он это понял.

Но удивительно как много можно увидеть только взглянув.

Все пятеро носили обычную одежду, предназначенную для того, чтобы помочь им смешаться с толпой или, по крайней мере, сделать их не похожими на агентов ФБР. Двое мужчин, три женщины. По его мнению, всем им было около тридцати. Их движения были непринужденными, как у людей, которые чувствуют себя уютно в своих натренированных и энергичных телах. Прогуливаясь вдоль тротуара, Би Джей медленно двигался вверх по склону к гостинице, где как он знал, они остановятся на ночь.

По дороге из управления шерифа они зашли в один из ресторанов — сидели за столиком возле окна и разговаривали. Он заметил несколько улыбок, но пришел к выводу, что они не слишком увлечены светской болтовней.

Би Джей задавался вопросом — смогли бы они в другом месте и в другое время стать друзьями.

Он распознал их с первого взгляда. Как солдаты одного боевого подразделения или полицейские, отправляющиеся на облаву, они были также сконцентрированы на единой цели, на своем задании. И это чувствовалось — независимо от того насколько расслабленными они выглядели внешне — эта внутренняя настороженность и напряженность, эта бдительность к тому, что их окружало.

Поделиться с друзьями: