Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровавый Джек: Обретённый Путь
Шрифт:

— Пф! — усмехнулась я. — Хочешь совет? Пожалуйста! Не убивай потенциального покупателя, и всё будет как надо.

— Вот видишь, у тебя уже неплохо получается! — театрально всплеснул руками пират. Он что, таким образом высмеивает меня? — Однако я на полном серьёзе. Не забывай: мы в Городе-Карнавале. Я уже успел отыскать несколько чёрных рынков на острове, но тут существует общепринятое правило, о котором легко догадаться.

— При заключении сделок требуют снимать маски и показывать своё лицо?

Пират кивнул.

Что ж, это похоже на правду. Однако Киллер никому ещё не показывал своего лица. Во всяком случае, я не видела того момента, чтобы он когда-нибудь демонстрировал его. Из этого следует, что

старпому в любом случае в торговой сделке необходим посредник. Этим я и так должна была заниматься, но из-за повышенной эмоциональности Кида всё теперь вверх дном.

Но разве это моя вина? Нет! Это прихоть нашего капитана. Вот пусть теперь сами и разбираются. А моё нынешнее занятие — учиться.

— Киллер, я…

— Подожди, — остановил меня старпом, приподняв перед собой ладонь: он явно почувствовал, что именно я хочу сказать. — Прежде чем ты откажешь, позволь договорить. Взамен я тоже помогу тебе. Нет, постой! — снова повысил голос Киллер в тот момент, когда я только раскрыла рот, чтобы попросить его не мешать. — Джек, признай, что в кораблях я разбираюсь получше тебя. Мне известны многие понятия и термины, которые для тебя равносильны иностранному языку. С моей помощью ты сможешь быстрее освоить материал и приступить к строительству корабля. Уверяю тебя, мы закончим обучение даже раньше того срока, который нам назначил Кид.

В словах старпома присутствовала логика. Он прав, и это отрицать бессмысленно. Тем более в строительстве первоклассного корабля Киллер преследует свои интересы. Это его будущий дом. Кто бы хотел потонуть на вторую ночь в море? Естественно, никто. Однако я не могла не заметить, что в последнем предложении пират произнёс не «ты» или «тебе», а «мы» и «нам». Он уже относится к этому делу как нашему общему.

Что же мне делать? Стоит ли отказаться и решить проблему самостоятельно? Хотя это было бы неразумно. Как-то раз сам Киллер сказал мне одну фразу: «Держи друзей близко, а врагов — ещё ближе». Данная ситуация подходит под это описание? Наверняка. Вот только кто кого держать будет, мы ещё посмотрим.

— По рукам! — согласилась я, протягивая в сторону пирата раскрытую ладонь, за которую Киллер, не теряя ни секунды, тут же ухватился.

— Отлично, — бравым тоном произнёс он, пожимая мою руку и довольствуясь нашей сделкой. — Тогда за работу!

Во время прогулки с Киллером мне удалось по-новому взглянуть на Город-Карнавал. Если до этого я гуляла по осветлённым улицам и с улыбкой восхищалась каждому цирковому номеру местных жителей, то теперь мы оказались в мрачных трущобах, где тебе никто не улыбался, никто не спешил навстречу, чтобы показать фокус, и уж тем более не кланялся, радуясь одним лишь аплодисментам.

Нет, прохожие всё так же носили карнавальные костюмы, чтобы не привлекать к себе особого внимания, как и я с Киллером, но вот только на физическом уровне ощущалось, что здесь даже ребёнок представляет смертельную опасность. Каждый старался держаться в стороне от толпы и не привлекать слишком сильно внимания, а если замечал на себе долгий пристальный взгляд, то старался тут же покинуть улицу и раствориться в тенях зданий.

Да, в каждом городе есть такое место, куда собирается весь сброд, но я не ожидала увидеть подобное и в Сан Фалдо. Видно я всё ещё слишком наивно смотрю на мир. А должна была уже давно привыкнуть, ведь я живу с пиратами.

На мне был тот самый костюм шута, который выкрал Кид: на приобретение новой одежды так и не нашлось времени. Однако уверена, что как только мы продадим алмазные деревья, я подберу себе что-то более стоящее и грациозное. Мне же здесь ещё целый месяц жить.

Киллер передвигался подобно коту — бесшумно и практически незаметно. Я же со своей шапкой с бубенцами при каждом шаге вызывала звон, из-за чего привлекала достаточно нежелательного внимания. Пару

раз ко мне подходили осмелевшие мужчины, желавшие «познакомиться» и скоротать ближайший вечерок. Но не успевала я и слова промолвить, как со спины к незнакомцам подходил Киллер и, приставив одну из лезвий кос к горлу мужчин, спокойным голосом просил неизвестных удалиться. На что реакция у всех была однотипная: они бледнели как мел и, произнося одно и то же слово «Мясник!», убегали с такой скоростью, что им бы позавидовал любой спортсмен. Интересно, как они узнавали Киллера? Возможно, по оружию, ведь пиратов с подобными косами на руках я больше нигде не встречала.

Мы подошли к небольшой серой таверне, которая буквально втиснулась посреди двух огромных многоэтажных домов. Только прочтя название заведения «Задница Пирата», я сразу поняла, что мне тут не понравится.

Стоило нам войти, как в нос ударила смесь сильных и едких запахов. Спиртное, экскременты, пот, сырость и гниль. Мы шли по тёмному узкому коридору, почему-то ведущему глубоко под землю. Да уж, это место точно оправдывало своё название, и я уже успела пожалеть несколько раз, что заключила сделку о взаимопомощи с Киллером. Чем ниже мы спускались, тем тяжелее становился воздух, и возникало чувство, словно тебя испачкали в чём-то липком и зловонном. Хотелось как можно быстрее выбраться отсюда и помыться.

Наконец-то перед нами возникла одиночная железная дверь; её подпирал огромный мужчина в костюме орла. Его руки и торс были оголены, благодаря чему мы смогли лицезреть смуглую кожу и рельефные мускулы, которыми мужчина явно гордился.

— Проход закрыт, — остановил нас охранник, выпятив ладонь перед собой. — Проходят только VIP-клиенты.

— Мы ими и являемся, — ответил Киллер, вытаскивая из кармана небольшую белую карточку и протягивая её в сторону охранника. Тот молча взглянул на карточку, после чего лично открыл металлическую дверь и пропустил нас вперёд. Проход открыт, хотя я ожидала, что проблем будет больше.

То, что предстало перед нами, кардинально отличалось от того, что мы видели до этого. Кругом были расставлены круглые столы, за которыми сидели пираты с различными наградами, игравшие в покер. В зале царил полумрак, а издалека доносилась приглушённая ненавязчивая музыка. Запах дыма и табака перемешался с ароматом местных спиртных напитков — их всюду разносили на подносах местные девушки-официантки в костюмах восточных танцовщиц. Да, эту сторону подпольного мира я точно видеть не хотела.

К нам подошла одна из девушек и предложила следовать за ней, так как нас уже ждут. Долго идти не пришлось. Это была просто небольшая комната в тёмно-синих тонах, освещённая чуть ярче главного зала. В центре кабинета стоял тёмно-коричневый деревянный стол, за который, скорей всего, заплатили немаленькую сумму. И за ним сидел высокий, но худощавый брюнет лет сорока. Длинное узкое лицо с небольшими тёмными усиками при виде нас широко заулыбалось, озарив гостей ослепительной улыбкой. Мужчина был одет в деловой тёмный костюм, и когда мы вошли в кабинет, тут же привстал, продемонстрировав его наглядно.

— Господин Киллер, рад нашей встрече, — защебетал незнакомец, тут же протягивая в сторону пирата ладонь для рукопожатия. — Как поживает ваш капитан? А как вы сами? А ваша команда? Слышал, у вас недавно произошли непредвиденные обстоятельства с кораблем. Может быть, ваш преданный слуга и моя небольшая конторка могут вам чем-нибудь помочь?

Ясно. Торговец до мозга костей. С ним нужно быть начеку и стараться лишнего не сболтнуть, иначе твои же слова сыграют против тебя. Меня он, скорей всего, воспринял как «девочку» пирата и не стал даже обращать внимания, полностью посвятив себя угождению прихотей старпома. Киллер же молчал, но торговец уже и рома ему налил, и тарелку с лучшими закусками стал протягивать, и говорил, говорил…

Поделиться с друзьями: