Кровная месть
Шрифт:
— Леандро! — только и сказала Иви.
Алиса и Франц Леопольд переглянулись.
— Ага! — воскликнула Алиса. — А я уже думала, что мои чувства меня обманывают. Но что это означает? Как бывший библиотекарь Золотого дома попал сюда, в Ирландию?
— И кто остальные преследователи? — добавил Франц Леопольд. — Точно не Носферас.
Иви покачала головой.
— Нет.
— И что они хотели от нас? — задала Алиса самый важный вопрос.
Вампиры беспомощно смотрели друг на друга.
— А что ты еще обнаружила? — продолжал
— Я клянусь, что расскажу вам все до малейших подробностей, которые смогу вспомнить, но только не сейчас, пока нас могут услышать.
На этот раз им нечего было возразить. Вокруг взрослых Лицана уже собрались юные вампиры. Слуги стояли на некотором расстоянии, окружив группу, и внимательно осматривали присутствующих. Анмири и Киаран призвали стадо овец, и животные безропотно подошли к ним.
— Кровь! — вздохнул Таммо и этими словами высказал то, что было на душе у каждого из них. Даже если не все были готовы признаться в этом.
Утолив жажду крови, вампиры освободили разум животных и направились назад к пещере. Они не спешили, наслаждаясь ночной прохладой и переговариваясь. Алиса, Франц Леопольд и Лучиано шли рядом с Иви, желая узнать больше подробностей, но как назло за ними увязался Таммо и непрерывно болтал об убитом вампире и об успехах, которых он добился прошлой ночью.
Разнервничавшись, Алиса попросила брата уйти. Таммо обиделся и теперь осыпал ее упреками. Алиса закатила глаза. Наконец Таммо отстал от них и побежал к Фернанду, который обнаружил что-то такое, что показалось ему интересным.
— Ну? — торопила Алиса Иви. — Рассказывай!
Она остановилась и загородила Иви дорогу.
Ирландка тоже остановилась и запрокинула голову.
— Вы видите орла там наверху? Мне интересно, что это значит. Он прилетел, когда мы были на пастбище, и с тех пор следует за нами.
— Не отвлекайся, — приказал Франц Леопольд, но Алиса тоже запрокинула голову, следя за тенью в небе, которая закрывала собой несколько звезд. — А я и не знал, что они и ночью летают.
— Так они этого и не делают, — заметила Иви.
— Тогда мы имеем дело с необычным орлом, — заключил Лучиано. — А может один из Лицана превратиться в орла, чтобы наблюдать за нами сверху?
Иви медленно покачала головой.
— В принципе это возможно, но маловероятно. Когда я смотрю на него, у меня возникает странное ощущение — предчувствие больших изменений.
— А ты не можешь призвать его к себе? — неожиданно сказал Лучиано. — Он животное, а ты мастер приказывать животным, даже тем, которые находятся на большом расстоянии.
— Орел отличается от летучей мыши, — вмешалась Алиса. — Разве Катриона не говорила об этом еще в первый день? Навязать свою волю высокоразвитому существу гораздо сложнее!
— И тем не менее Иви может это сделать, — заявил Лучиано и посмотрел на ирландку, надеясь на поддержку.
Вместо ответа Иви вытянула руку. Орел сделал еще один круг и затем,
сложив крылья, стал камнем падать вниз.Алиса определила, что это был орлан-белохвост. Как-то раз она вместе с другими Фамалия пробралась на виллу на улице Эльбхаусзее и рассматривала коллекцию чучел ее хозяина, среди которых был и орлан-белохвост.
Иви смотрела на гордую птицу, которая наверняка была очень тяжелой для маленькой руки.
— Да, это орлан-белохвост, и к тому же совершенно особенный. Его зовут Тапэй, что значит «тот, кто летит быстро, как стрела».
— У него есть имя? — удивилась Алиса.
— Да, потому что он служит Таре и прилетел прямо из Данлюса.
— Тара — это та друидка, да? — уточнил Лучиано. — А что нужно ее орлану в этом месте?
Но Франц Леопольд уже давно все понял.
— Это не случайно. Его послали, чтобы он нашел нас!
— Да, и к счастью, наконец ему это удалось. Нам нужно спешить. Следуйте за мной!
Иви выпрямила руку, чтобы орлану было легче взлететь. Как только он поднялся в воздух, она побежала к пещере. Другие последовали за Лицана, но им не удавалось держаться рядом с ней. И только орлан летел так же быстро, как бежала Иви, и опустился ей на плечо, когда она остановилась на мгновение у входа в пещеру. Потом они исчезли в расщелине.
Франц Леопольд выругался.
— Это не может быть таким срочным!
— Да, она могла бы нас подождать. Надеюсь, мы не пропустим ничего важного. Давай призовем летучую мышь, чтобы мы могли передвигаться по пещере.
Они на бегу призвали маленького помощника, который быстро прилетел к ним и без особых происшествий привел к большой пещере, где стояли Иви и Катриона. Орлан сидел на плече у Иви. Сеймоур устремился к ней и сердито зарычал. Он не любил, когда она его покидала. Когда Алиса и Франц Леопольд вошли в пещеру, обе Лицана замолчали.
— Я позову Доннаха, — сказала Катриона и ушла.
— Что мы пропустили? — спросила Алиса с упреком в голосе.
— Судя по всему, мне нужно отправляться на север. И если возможно, то прямо сейчас, — ответила Иви.
Она выглядела подавленной.
— Что?! — одновременно воскликнули Алиса и Франц Леопольд.
— На север?
— Куда?
— Назад в Данлюс?
— Это не имеет к вам никакого отношения, — защищалась Иви. — Вы будете здесь в безопасности и…
— В безопасности? — вскричал Франц Леопольд. — Ты имеешь в виду, потому что сегодня сработала ловушка? Леандро был не один, это мы уже знаем! Или ты хочешь сказать, что он сам перегрыз себе глотку?
Алиса присоединилась к его упрекам.
— Мы не глупые и не слепые, так и знай. Почему ты так много скрываешь от нас?
— Потому что не всегда хорошо знать все. Это вас не касается.
— Ах так? — разгорячилась Алиса. — Тогда получается, что опасения Лучиано напрасны? — Она показала на Носферас, который как раз в этот момент ковыляя вошел в пещеру.