Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровоточащие сердца
Шрифт:

Если бы взглядом можно было убить, то Мартин выпотрошил бы обоих священников. Он явно хотел сразиться с ними. Его руки сжались в кулаки, а мышцы плеч напряглись. Но он встал и кивнул.

— Тогда мы с мисс Винчестер увидим вас утром, джентльмены.

— Ах, — отец Блейк кивнул. — Ты называешь ее мисс Винчестер, а она зовет тебя Мартин. Из этого я могу сказать, здесь уже совершались гнусные дела. Она останется с нами, чтобы я мог ее допросить. Не годится, чтобы следователь был скомпрометирован. Разве ты не согласен?

Было ясно, что Мартин не был согласен.

Мэв хотелось крикнуть

ему, чтобы он взял ее с собой. Она уже знала, что сделает отец Блейк, и она не хотела снова терпеть эту пытку.

Но потом она вспомнила, что ее сестер здесь нет. Ее сестер не было поблизости, где Церковь могла бы их найти. Даже Беатрис, которая работала в глубине пещер под главным зданием. Монахини никогда больше не позволят отцу Блейку прикасаться к своим. Они видели шрамы на теле Беатрис.

Глубоко вдохнув, она встретила взгляд Мартина с безмятежной улыбкой.

— Не беспокойтесь обо мне, ваша светлость. Я рада сообщить своим товарищам, что вы не тот монстр, которого они ищут.

— Хорошо, — Мартин коснулся двумя пальцами ее подбородка и поднял ее голову. Движение каким-то образом выражало власть, будто они были чем-то большим, чем просто следователем и возможным вампиром. — Тогда увидимся завтра.

Герцог оставил комнату холодной. Или, возможно, это страх струился по ее венам. Она не знала, что эти два священника собирались сделать, но знала, что ничего хорошего в этом нет.

Отец Блейк поставил перед ней кресло герцога и сел рядом с Леоном.

— Так. Похоже, дочь ведьмы была занята без бдительного ока священника.

— Я понятия не имею, на что вы намекаете, но могу сказать вам, что в этом мужчине нет ничего странного, — она бы лгала до горького конца, если бы это потребовалось. — Он просто герцог, потерявший все деньги, которые оставил ему отец. Бедняга понятия не имеет, как быть хорошим лидером, поэтому мы могли бы оставить его в покое и сосредоточиться на ком-то, кто действительно может убивать людей на улицах.

— О, — отец Блейк кивнул, а затем указал большим пальцем на Леона. — Этот говорит иначе.

Она посмотрела на Леона.

— Тогда он неправ.

Ее бывший друг вздохнул и сделал выражение лица, будто ему было больно.

— Мэв. Я знаю, что я видел, и даже ты не смогла меня убедить в обратном. Этот вампир мучил меня во сне всеми своими темными силами. Если это не работа дьявола, то я не знаю, что это.

— Это называется кошмар, Леон, — прорычала она. — Они снятся всем.

Отец Блейк бросился вперед и поймал ее за руки. Она ненавидела ощущение этих мозолистых пальцев, потому что знала, откуда взялась изношенная плоть. Каждый день он спускался в подземелья и мучил людей, в которых были демоны. Это не был священник, который помогал другим. Он хотел только навредить.

Отец Блейк погладил ее костяшки в шрамах.

— Ты сделала так много хорошего для Церкви. Я знаю, что обучение, которое я тебе дал, было основной причиной того, что ты так хорошо справилась, моя дорогая девочка. Но теперь мне нужно, чтобы ты поняла, что ты можешь быть той, на кого ты всегда охотилась.

— Я не одержима.

Легким движением руки он плеснул ей в глаза святой водой. Она не заметила пузырек на его запястье, но что, по

его мнению, это могло сделать? Она не чувствовала боли, и вся святая вода казалась ей неприятной.

Мэв вырвала свои ладони из его рук, чтобы протереть глаза.

— Это было необходимо? Вы же знаете, что я могу заразиться от этого. Сосуды никто не моет! Если мой глаз станет розовым из-за этого…

Очевидно, святая вода вообще не входила в его планы. Отец Блейк схватил ее за волосы и оттянул ее голову в сторону.

— Видишь? — указал он Леону. — Как я и подозревал. Она находится под контролем вампира.

Они увидели следы на ее шее. Теперь они знали все.

Тяжело дыша, она покачала головой и встретилась с перепуганным взглядом Леона.

— Это не то, на что похоже. Это был несчастный случай, Леон. Он не вампир. Меня никогда не кусали.

— Тише, — ответил Леон. Он поднял руку и перекрестился в воздухе. — На тебе метка дьявола, ведьма.

ГЛАВА 28

Что-то было не так во всей этой ситуации. Мартин расхаживал по своей комнате, ожидая, когда Джентри вернется и расскажет, что узнал.

Второй священник отличался от любого другого священника, посланного исследовать Мартина. В этом человеке была тьма, которую Мартин слишком легко узнал. В священнике было… больше, чем можно было увидеть невооруженным глазом.

И Мэв боялась его. Мартин слышал, как участилось ее сердцебиение, и видел, как она напряглась в кресле. Священник, должно быть, был страшным человеком, если женщина, не чувствующая боли, боялась его.

Что сделал этот священник? Был ли он одним из тех, кто пытал ее и ее сестер? Одна только мысль заставила его кровь закипеть, а клыки заболеть.

Ему хотелось оторвать мужчине голову с плеч и напиться брызнувшей кровью. Он искупается в жизненной силе этого человека, если он прикоснется к Мэв так, как она не хотела. Мартин поклялся в этом тем самым бессмертием, которое давало ему силу.

Джентри проскользнул в комнату с тишиной совы на охоте.

— Господин, вам нужно поскорее прийти.

— Что случилось?

— Нашли следы укусов, — Джентри бросился к тумбочке и вытащил два пистолета. Это были старые дуэльные пистолеты, которые никогда не использовались, но это означало, что внутри еще были пули.

Джентри еще раз проверил, заряжены ли они оба, и оставил один себе. Другой он протянул Мартину.

Он наклонил голову и усмехнулся, сверкнув в темноте острыми зубами.

— Мне не нужно смертное оружие.

— Это должно выглядеть естественно. Если священника обнаружат осушенным…

Джентри не нужно было заканчивать. Мартин уже знал, что этого достаточно, чтобы доказать, что он вампир. Однако он не позволит мужчине быстро умереть, если тот причинил боль Мэв.

— Как думаешь, насколько серьезной стала ситуация?

Поделиться с друзьями: