Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крутой сюжет 1993, № 1
Шрифт:
* * *

Ярко-красного цвета «сандерберд» с откидным верхом припарковался перед домом, в котором Корригэн коротал свою холостяцкую жизнь.

«Викторина Донахью», — усмехнулся Корригэн, уткнувшись носом служебной «сороковки» в задний бампер «сандерберда». Викки вышла из машины и встретила Корригэна на тротуаре.

— Эй, привет! — Она послала ему навстречу свою обворожительную улыбку. Легкий ветерок трогал ее платье, по фасону которого можно было судить о стоимости.

— Или у вас говорят: «Весь добрый день к Вашим услугам». А, капитан Корригэн?

— Это

зависит от времени дня, мисс Донахью. Что привело вас сюда, в эту часть города? Это ведь довольно далеко от поместий Лонг Айленда.

— Вы считаете меня бесполезной куклой? — она надула свои влажные красные губки.

Глаз Корригэна скользнул по фигуре Викторины.

— Я бы не сказал, что вы ни на что не годитесь.

Она вложила свою руку в его ладонь.

— Ну, тогда ты сказал более, чем достаточно. Я люблю лесть, если она исходит от настоящего мужчины, а не от плоских сопляков, как Джейсон, с которым я выросла. Ей-богу!

Она потрогала его крепкие, как камень, бицепсы.

— Если это не просто видимость, создаваемая некоторыми неудачниками, накачивающими себя штангой.

— Ты искушаешь меня в желании предложить это проверить, — сказал Корригэн. — Ты — редкая красотка.

— А ты никогда не поддаешься искушению?

— Нет, — ответил Корригэн, — если я на службе.

— А, все равно, — махнула рукой Викки Донахью, — я могу это сделать прямо сейчас.

— Что сделать?

— Проверить.

Корригэн открыл входную дверь и посторонился, пропуская ее.

— Я думаю, тебе интересно, чем занимается полицейский в свободное от работы время, — улыбнулся Корригэн.

— А у тебя и мозги есть.

— Они у меня с рождения, — ответил он скромно.

Они вошли в лифт. Корригэн нажал на кнопку.

— Ну вот, — сказала Викки, — мне все же интересно, что с моим папашей. Папа — это «События в мире» и наоборот; я не хочу, чтобы что-то случилось с кем-нибудь из них.

— Конечно.

Наметанным взглядом девушка окинула жилище холостяка. Мебель отличалась надежностью, как и ее хозяин. Над воображаемым камином висел стеллаж с коллекцией оружия — его хобби. Камин всегда вызывал у Корригэна ностальгию, он любил камин, но закон об аренде многоквартирных зданий запрещал его иметь. Портативный телевизор, стереопроигрыватель, коротковолновое радио — все расставлено в настенных нишах, а среди этого — маленький встроенный бар. Кабинет был заставлен сувенирами, напоминающими о корейской войне. Тут же лежал кусочек шрапнели, выбившей ему глаз.

— Мне здесь нравится, — сказала Викки.

— Садись. Что будешь пить?

— Все равно. Но если у тебя есть шотландское виски, налей.

Он вышел в кухню за льдом. Когда вытряхивал кубики из формы, наблюдал за Викки через дверной проем. Она стояла у стереопроигрывателя, просматривая его коллекцию пластинок, в которой было все — от блюзов до Моцарта.

Его интересовало, насколько истинной была ее забота об отце. Викки жила в мире, принадлежавшем Донахью. Корригэн сомневался в ее способности предполагать, что этот мир может быть разрушен.

Он принес в комнату ведерко со льдом, приготовил виски на двоих.

— Ты любишь Моцарта, —

сказала Викки. Это звучало почти как упрек.

— Да, он — одна из моих тайных порочных страстей.

— Полицейский, любящий Моцарта! Что за чудеса? — Она подняла бокал: — За самого забавного парня, которого я только знаю.

— За меня?

— За кого же еще? — ответила она. Забавный…

— Забавный, как на последней страничке журнала или как на первой?

— Как на первой, сэр.

Потом она уселась на диван и поджала под себя ноги. Ноги у нее были великолепные.

— Ты уже пронюхал что-нибудь о связи моего папочки с Уолтером Ингрэмом?

— Кто кого допрашивает? — спросил, улыбаясь, Корригэн.

— Ты же не думаешь, в самом деле, что мой отец мог иметь что-то общее с человеком, выпрыгнувшем из окна отеля. Не правда ли?

— Почему?

— Мой отец? — она откинула голову назад и весело рассмеялась. — Он прямо настоящий Уолтер Митти.

— Уолтер Митти, — сухо сказал Корригэн, — страдал манией величия.

— Ну вот, как раз она одна и осталась — мания.

— Твой отец достаточно вынослив, чтобы управлять одним из самых влиятельных издательств в мире.

— Ну вот еще, это происходит само по себе. Почти автоматически, — она взмахнула бокалом, будто отгоняя от себя эти мысли, — мой папочка был отлит в форму своего отца, моего деда, а дед, в свою очередь, в форму моего прадеда в те золотые времена.

— А как насчет твоего брата Джейсона?

— А что?

— Ему как будто удалось избежать этой формы?

Она покрутила бокал, прислушиваясь к мелодии льда, бьющегося об стекло.

— Может быть, форма уже стерлась. А может, отец не хочет втягивать Джейсона в это дело. В любом случае, какое это имеет значение? И Джейсону, и мне не стоит беспокоиться. «События в мире» — это огромный, жирный, самовоспроизводящийся гигант.

— К которому липнут все пиявки, — заметил Корригэн.

Она нахмурилась.

— Ты намекаешь на брата и меня?

— Я говорю о работающих пиявках, — сказал Корригэн.

— Спасибо тебе, капитан.

— Конечно, нашествие работающих пиявок не обязательно должно стать губительным. Их всегда можно отодрать и раздавить. Если сделать это вовремя.

— Я не понимаю, о ком ты говоришь?

— Не понимаешь?

— Ты же не имеешь в виду Кермита Шальдера?

— Ты слишком проницательна, — сказал Корригэн. — Что заставляет тебя думать, что я имел в виду именно Шальдера?

— Мы, женщины, обладаем особым чутьем, дорогой Ватсон.

Но Корригэн был настроен серьезно.

— Пресса — не мое призвание, мисс Донахью. — Но меня, как и остальные 60 миллионов обычных людей, «События в мире» сопровождали всю жизнь. Каюсь перед вашими людьми из отдела распространения, я не читаю каждый выпуск, но и то, что мне удается просмотреть, меня просто удивляет. Нет уже и в помине той остроты, которая когда-то отличала это издание от всех остальных. Мне кажется, издание стало каким-то мягкотелым. Или лучше сказать — сентиментальным. Раньше — пять-десять лет назад — журнал жег каленым железом… — Он пожал плечами, — ради тебя я бы хотел ошибаться.

Поделиться с друзьями: