Ксенотанское зерно
Шрифт:
– Привет, парень, – раздался знакомый голос. – Долго же я тебя искала.
На скамью напротив быстрым движением опустилась девушка.
Худая, болезненно-тощая, большегрудая. В черном, непристойно облегающем кожаном костюме.
Огненно-рыжая.
Глава 24
– Добрый вечер, госпожа, – наклонил голову Якоб, вставая.
– Да сядь ты! До чего ж вы тупые! Чуть что: «да, госпожа», «нет, госпожа»… – Ведьма, та самая ведьма, что устроила погром в Штайнце, неожиданно осеклась: – Эй, парень, а я ведь
– Да, госпожа. – Якоб опять привстал.
– Сядь, я сказала! А барон еще говорит, что ты агент короля. Разве таких тупых и забитых в агенты берут?
– Нет, госпожа, – послушно согласился парень.
– Ладно, посмотрим. – Ведьма глубоко вздохнула и, расширив глаза, уставилась на Якоба. – Вдруг ты хитрый агент…
Появилось неприятное ощущение, что из глаз рыжеволосой выдвинулись невидимые палки, которые уткнулись в тело Якоба и начали двигаться по нему. Настолько ощутимым был взгляд ведьмы.
«И ведь не боится, – подумал Якоб. – Король пообещал, что всех колдунов в городе изведет. Очень сильная? Или очень глупая?»
Рыжая моргнула, давящий взгляд исчез.
– Ну что я и говорила, – удовлетворенно констатировала она. – Никакой не маг, даже следов колдовства никаких… Хотя… – Она прищурилась:
– Отвечай-ка, парень, что за врожденная магия на тебе?
– Не знаю, госпожа.
– Не ври мне!
– Я не обманываю, госпожа.
– В глаза мне смотри!
«Чего она все время кричит? Уже народ оглядывается».
Мелькнула мысль, что Подмастерье, несмотря на все его трюки вроде превращения в кота никогда не привлекал внимания.
Якоб поднял взгляд.
Сиреневые глаза… Чуть прищуренные…
– Ну?
– Я думаю, госпожа, все дело в волшебном Колодце.
– Что за колодец? Что он делает?
– Исполняет желания, госпожа. Если бросить туда монету…
– Чушь! Сказки!
«Вот поэтому ваши желания он не исполнит…»
– Если позволите рассказать, госпожа…
– Валяй!
– Мой дед бросил монетку в Колодец желаний и загадал, чтобы его потомки были сильными, госпожа. Мой отец, и мои братья, и я – мы сильные, госпожа.
– Ха, сильные! – Ведьма расхохоталась. – Ну давай, покажи свою силу!
Она опустила локоть на стол и протянула Якобу ладонь. На руках собирается бороться?!
– Госпожа…
– Давай-давай, не трусь!
Парень осторожно взял тонкие теплые пальцы…
Бах! Одним движением ведьма припечатала его руку к столешнице. Слишком быстро.
Слишком сильно.
Парень понял, что ведьма вовсе не так хрупка, как кажется из-за худобы. И ее приглашение померяться силой не бахвальство.
– Давай! Не поддавайся больше!
Парень опять сжал ее пальцы. Раз!
Ведьма попыталась повторить трюк с резким рывком, но рука Якоба в этот раз осталась неподвижна. Хотя сила ведьмы была неимоверной.
– Ух ты… – Рыжая нажала сильнее.
Очень сильно.
Ужасно сильно.
Этой силы хватило бы, чтобы остановить десяток лошадей.
Но не хватило, чтобы победить Якоба.
– А ты силен, парень… –
Ведьма встряхнула пальцами. – Давай рассказывай!– Что рассказывать, госпожа?
– Это не ты ли перебил у Черного леса двенадцать человек, вместе с Ланой?
«Рассказывай все» – вспомнился шепот Подмастерья.
Якоб вздохнул, надеясь, что не пожалеет об этом.
– Да, госпожа.
– Что «да»?
– Это был я, госпожа.
Ведьма откинулась, рассматривая парня.
– Да… если не врешь, ты очень силен. Даже интересно…
– Да, госпожа.
– Что «да»?!
– Нет, госпожа.
– Так, стоп. – Ведьма отвернулась и выставила вперед ладонь: – Начнем сначала…
– Да, госпожа.
– И перестань называть меня госпожой! Чувствую себя… – Ведьма осеклась, оглядела свой костюм и сменила тему: – Обращаться ко мне будешь по имени, ясно?
– Да, гос…
– Без госпож! Меня зовут Райвен Даркхантер, но ты будешь называть меня сокращенно – Фукс. Понятно?
– Да, Фукс.
На самом деле Якоб так и не понял, каким образом длинное и хитрое имя можно было так сократить.
– Рассказывай!
– Что, Фукс?
– С самого начала.
Якоб задумался:
– От моего рождения или от сотворения мира… Фукс?
– Ты мне еще поостри… – Ведьма со странным именем осеклась. – Что ты сказал?
– Я спросил, с какого именно начала мне начинать рассказ, Фукс.
Ведьма несколько раз выдохнула:
– Парень… как тебя зовут?
– Якоб, Фукс.
– Во-первых, перестань прибавлять мое имя к каждой фразе. Понял?
– Да.
– Во-вторых, прекрати прикидываться идиотом. Понял?
– Нет.
– Чего ты не понял?!
– Что такое «идиот»?
– Идиот – это человек, который на все вопросы бубнит «да, госпожа», «нет, госпожа»!
– Тогда все крестьяне – идиоты, потому что по-другому отвечать знатному человеку они не могут.
– Знатному?
– Да.
– Тогда представь, что я – тоже… кхм… крестьянка и расскажи мне, как ты ввязался в историю с девчонкой Ирмой. Ты ведь прекрасно понял, что значит «с самого начала».
– Да. – Якоб кивнул и допил пиво. – Я крестьянин, сын мельника Миллера. Неделю назад мой отец умер, и я решил поехать в столицу, чтобы купить волшебного ксенотанского зерна. В городке Штайнц, где вы видели меня в прошлый раз, меня посадили под арест по обвинению в колдовстве. Но потом разобрались и отпустили. Пока я был в городской страже, в мою повозку забралась сбежавшая из дома мужа молодая дворянка по имени Ирма цу Вальдштайн…
– Оригинально… – протянула Фукс, когда Якоб закончил рассказ на вчерашнем указе короля. Принадлежность Подмастерья к колдунам и свои попытки сбежать от него парень опустил. – Никогда бы не подумала… Всегда считала, что крестьяне… Они нечто вроде роботов.
– Кого?
– Неважно. Этакие тупые, послушные создания, без собственных мыслей и желаний. Вся роль – пахать землю и слушаться господ.
– Если бы они были такими, госпожа, то не было бы крестьянских восстаний.