Кто ты, Такидзиро Решетников. Том 5
Шрифт:
— Это не те, — отмахнулся борёкудан. — Нынешние — другое здание и другая дверь, если вы понимаете, о чём я. — Он написал пальцем на крышке стола несколько последовательных иероглифов, образующих известную аббревиатуру.
— НАЙТЁ?! — министр удивился. — И им тоже что-то понадобилось?! Да ну… Могу спросить, что именно?
— Мацуи-сан, я знаю ответ на ваш вопрос, точнее, предполагаю. Но я не могу его озвучивать даже вам. — Якудза смотрел ровно, скрывать что-либо не пытался, взгляд его не вилял. — Это не мои секреты, поймите правильно. С учётом моей предельной откровенности, вы сами можете навести справки у своих смежников.
—
Когда-то Мацуи Хироюки начинал простым полицейским. Те времена были давно позади, но думать и сопоставлять сегодняшний министр не разучился.
— Из людных мест, где бывает ваша дочь, следует исключить… никакие не следует исключать, — продолжил думать вслух оживившийся чиновник.
Взгляд гангстера сверкнул сдержанным интересом.
— Самый простой способ — трассировка телефона вашей дочери за сегодня. Причём не за весь день, а исключительно за часы, которые прошли с момента совещания. — Заключил хозяин кабинета весело. — Потом глянуть запись с камер, у полиции есть свои возможности, — приоткрыл и он секрет полишинеля.
— Записи с камер, — кивнул борёкудан. — А уж имея лица тех ребят, вы…
— Имея лица, я и сам зайду к одному из заместителей моего коллеги, — он имел в виду начальника НАЙТЁ, — и лично поинтересуюсь, какого черта они творят: скандал ещё даже не начал затихать, а к горячим фигурантам полицейских разбирательств как ни в чём ни бывало подкатывают всё те же ребята в гражданских костюмах, с горячими сердцами и такими же взглядами.
— Слава богам, на этот раз всё же другие! — хохотнул Миёси. — Не министерство обороны! Вы умный, — заключил он без перехода. — Посадите меня на несколько дней? Пока всё не устаканится, в том числе у вас?
— Давайте заново. Моя выгода: перед коллегами, перед руководством, да даже и перед оппозицией я таким образом неслабо оправдываюсь. «Разбирательство на мази, главные смутьяны сидят». Мне нормально, вам это зачем? — Мацуи внимательно смотрел на собеседника.
— Чтоб исполнить просьбу ребят из НАЙТЁ, я должен быть в тюрьме. Из другого места поставленная ими задача просто не решается.
— Могу спросить подробности? Если нельзя — ладно. — Когда надо, хозяин кабинета умел быть конструктивным и покладистым.
— Могу лишь намекнуть. Человек, с кем буду связываться, не будет иметь риска на родине лишь в том случае, если из Японии ему позвонит кто-то, реально находящийся в заключении. Такой вот парадокс.
— Неожиданно. — Впечатлившийся чиновник от удивления выпил бутылку в один глоток.
— Вы не представляете, насколько скрупулёзно и профессионально там умеют проверять информацию. Я не желаю зла своему другу, особенно в их нынешний период очередной охоты на ведьм.
— Продолжайте.
— Я практически закончил. Не собираюсь рисковать чужой судьбой, полагаясь на свои невеликие актёрские данные: когда я действительно буду звонить из тюремной камеры — это одна энергетика. А вот если я попытаюсь сыграть и изобразить, чего нет на самом деле… Вы поняли.
— Проверять они скорее всего будут через наш единый реестр. — Хозяин кабинета включился в обсуждение и тоже напряг мозги. — Чтобы не закрывать вас реально, можно подсуетиться и по запросу джентльменов из НАЙТЁ
создать неоличимую от правды легенд…— Нет, — перебил оябун. — Ещё раз извините. Слишком много суеты, лишние движения, следы где не надо, я об электронном документообороте. Ещё раз: я не хочу рисковать чужой судьбой, а наши доблестные вояки буквально вчера продемонстрировали нам с вами, почему не стоит рассчитывать на авось, — борёкудан развеселился.
Министр скупо улыбнулся в ответ:
— Да уж, сложно не согласиться. Тогда к нюансам. Мы оба понимаем, что наше разбирательство — и, соответственно, ваше заключение — долго не продлятся, даже недели не пройдёт, но всё равно. Может случиться, что ради одного телефонного звонка…
— Вы не в контексте, извините. Человек, с которым я буду связываться, находится в Китае. — Прозвучавшая деталь многое объяснила. — Он занимает достаточно серьёзное место. Люди его уровня не просто под колпаком всю жизнь, а живут под тройным присмотром двадцать четыре на семь. Вам назвать, каких китайских организаций?
— Не надо. Пусть у НАЙТЁ голова болит, — отмахнулся министр.
Теперь картина прояснилась. Эдогава-кай, стремительно ворвавшись в подковёрную и негласную часть японской политики, огляделись и на удивление не стали качать права. Вместо этого, получив крайне деликатный запрос от родной госструктуры, вчерашние гангстеры…
Дальше можно не додумывать. У неплохого когда-то опера (впоследствии — следователя, а сегодня — министра) и с интуицией, и с ощущением правоты всё было в порядке.
Хозяин кабинета поднял ладонь, призывая собеседника помолчать, и тоже задумался. Если бы на месте конкретного борёкудан сидел другой, Мацуи б даже в диалог вступать не стал. Да другой бы и не попал в этот кабинет.
Но в Миёси Мая было то, что в других людях, включая абсолютно добропорядочных граждан, часто отсутствовало: он реально мыслил не только категориями личного благополучия.
— Эти двое, которые просили Моэко-тян им помочь, несколько раз сказали «Япония». — Отстранённо заметил вслух оябун, игнорируя просьбу о тишине. — Моя дочь далеко не так глупа и неопытна, как может показаться. Она и образована хорошо, и в людях разбирается не хуже меня.
Министр неодобрительно вздохнул, но удержался от комментариев.
— Она утверждает, что именно этим двум можно верить. Их «Япония», похоже, не сильно отличается от того, что себе представляем мы. И вы, — припечатал якудза. — А в тюрьму на рабочей группе ваши аналитики сегодня и сами предлагали всех нас запечатать на время — когда поднялся вопрос о…
— Помню. Хорошо, предложение принято. — Министр умел принимать на себя ответственность. — Но тюрьмы находятся в ведении…
— Да. — Теперь перебил борёкудан. — Не беспокойтесь, уж на это моих возможностей и без вас хватит.
На что именно, вслух не прозвучало, но двое поживших мужчин друг друга отлично поняли.
— Извините, что воспользовался личным знакомством, чтоб решить вопрос поскорее, — ненатурально смутился Миёси. — Благодарю за помощь.
— Наше служебное разбирательство по факту служебных злоупотреблений и превышения должностных полномочий будет завершено максимум в течение пяти рабочих дней. — Мацуи счёл долгом проинформировать самого странного за всю биографию союзника. — Разумеется, по окончании все НАШИ обвинения в ваш адрес будут сняты как необоснованные, но я не контролирую позицию Прокуратуры. Миёси-сан, давайте откровенно?