Кукловод
Шрифт:
— Ваше сиятельство, вы в порядке? — восклицает он на ходу.
— Как видишь. Где ты был?
Приблизившись, водитель низко кланяется и говорит:
— Простите, Александр Сергеевич. Когда они выскочили из машин, я дал газу. Хотел, чтобы они решили, что вы сбегаете, и отвлечь хотя бы часть. Клянусь, я в тот момент не думал о себе.
— Выпрямись. Получилось отвлечь?
— Да. Тот тонированный седан гонялся за мной, но потом отстал. Я подумал, что у вас всё закончилось, и вернулся.
— Хорошо. Не переживай, Матвей, ты всё сделал правильно, —
Осмотрев задержанных, подхожу к ближайшему и наклоняюсь.
— Посмотри на меня.
Он послушно приподнимает голову.
— Ты сотрудник Династии?
— Н-нет, господин. Я наёмник. Мне только дали форму.
— Ты уверен в своих словах? — с нажимом уточняю я.
— Да…
— Прекрасно. Здесь все такие?
— Не знаю. Часть, как я, про других понятия не имею. Я их в первый раз вижу.
— Кто командир?
— Я, — раздаётся хриплый голос из-за моей спины.
Разворачиваюсь и подхожу к тому, кто подал голос. Сажусь рядом с ним на корточки и спрашиваю:
— Ты тоже наёмник?
— Никак нет. Я офицер корпоративных сил Династии. Капитан Молотов, ваше сиятельство, — отвечает он.
— Кто приказал вам убить меня, капитан Молотов?
— Ваше сиятельство, мы не знали, что вы здесь.
— Не смей лгать, — в моём голосе звенит сталь. — Моя машина стояла перед входом.
— Она же уехала, как только мы вышли. Вот мы и подумали, что вы в ней были, — бурчит офицер.
— Я тебе не верю. Что ж, если не хочешь говорить по-хорошему — скажешь по-плохому. Скоро сюда приедет князь, он не будет так же добр, как я.
— Ваше сиятельство, клянусь…
— Всё, умолкни, — я встаю и отхожу, тем более что в кармане у меня звонит телефон.
Это мама. Неужели уже услышала, что случилось? Как же быстро расходятся новости в последнее время.
— Да, мам. Не переживай, я в порядке, — сразу успокаиваю её.
— Да, я тоже, — раздаётся слабый мужской голос. — Здравствуй, сын.
Столько событий, что последняя глава не получилась:) В пятницу будет следующая, теперь уже точно последняя. И сразу же будет опубликована первая глава следующей книги. Не пропустите!
Глава 25
Ничего себе.
Кого я точно не ожидал услышать — так это отца. Я счастлив, что он очнулся, но жаль, что он это сделал в такой момент, когда дела внезапно пошли хуже.
— Рад слышать, — сдержанно говорю я.
— По твоему голосу не скажешь, — отвечает Сергей.
— Рядом много людей. Да и только что произошло кое-что неприятное.
— Надеюсь, между нашими кланами не началась война? Уверен, все решили, что это ты пытался меня убить.
— Так и есть. Что касается твоего вопроса — трудно сказать. Официально нет, но на самом деле всё сложно. Послушай, я перезвоню. Правда рад, что ты в порядке. Передавай привет и скажи, что со мной всё в порядке, — на всякий случай говорю я. Уверен, до мамы быстро дойдёт информация о перестрелке.
—
Хорошо, — сухо отвечает Сергей и кладёт трубку.Похоже, я немного его расстроил отсутствием радостной реакции. Понимаю, но не могу выражать свои эмоции при всех. Да и вообще, я не слишком эмоционален, это он мог бы уже понять.
— Вы всех задержали?! Никто не ушёл?! — за спиной раздаётся громогласный голос князя.
— Все здесь, ваше сиятельство, — отвечает ему командир грозинских гвардейцев.
— Поднимите вот этого!
Поворачиваюсь и вижу, как гвардейцы заставляют встать одного из бойцов Династии. Григорий Михайлович быстрым шагом подходит к нему и хватает за подбородок:
— Кто отдал тебе приказ?! Говори, ублюдок, пока я не приказал отрезать тебе язык!
— Капитан Молотов отдал приказ, ваше сиятельство, — сдавленно отвечает солдат.
— Кто это?! Он здесь?!
— Это я, князь, — отвечает капитан.
Дедушка немедленно оказывается рядом с ним, и уже сам поднимает, а затем впечатывает в стену.
— На кого ты работаешь, падаль? Не вздумай мне врать. Если соврёшь — я прикажу найти твою семью, и их всех убьют у тебя на глазах перед тем, как ты сам сдохнешь. Кто тебя нанял?! Отвечай!!! — кричит князь так, что в ресторане раздаётся эхо.
Ого, как он страшен в гневе. Я даже не сомневаюсь, что он действительно выполнит свои угрозы. Это проявление крайней жестокости, и сам бы я так не поступил. Возможно, и Григорий Михайлович на самом деле так не поступит, но повод быть в ярости у него есть.
Мало того что на меня совершили покушение, так это ещё и сделали люди Династии. Болезненный удар по репутации как рода, так и корпорации.
— Мне… ваше сиятельство, может, не стоит говорить это при всех? — бубнит Молотов.
— Говори! — рявкает князь.
— Ваше сиятельство, он прав. Давайте пройдём в кабинет, — говорю я подойдя.
— Александр! — дедушка только сейчас замечает меня и обнимает. — Как ты? Не задело?
— Нет, я в порядке. Муж княгини ранен, но, я думаю, всё обойдётся.
Как раз, когда я это говорю, врачи выносят перебинтованного Даниила на носилках. Галина семенит рядом, держа мужа за руку, а на меня и Григория Михайловича не обращает никакого внимания.
Я бросаю взгляд на улицу. Гвардейцы Череповых прибыли, можно не беспокоиться. Они сопроводят Галину и её мужа в больницу. Думаю, что второе покушение вряд ли кто-то решится организовать.
— Итак, пойдём, — говорю я.
Князь мотает головой. Гвардейцы хватают капитана Молотова и, заломав ему руки за спину, тащат в кабинет. К счастью, не в тот, где мы сидели с Череповыми. Там всё равно не закрывается дверь — её сначала превратили в решето, а затем выбили.
Гвардейцы заставляют пленника сесть на стул и выходят. Мы с дедушкой встаём по две стороны от Молотова и испытующе смотрим на него.
— Мне отдала приказ Птица, — тихо говорит он. — Такой позывной, я не знаю, кто она на самом деле. Она каждый раз меняет голос, когда звонит. Может, это вообще не женщина.