Кукушонок
Шрифт:
— Сейчас полегчает.
— Давно ты вернулась? — поинтересовалась я.
— Две недели назад, — ответила она и повернулась к двери. — Идем, надо поторопиться, а то Пижон надуется!
Но в коридоре вдруг остановилась, удивленно оглядела меня и воскликнула:
— Да ты в красном!
Она была первой, кто это заметил. В награду за успешный переезд мама потащила меня в дорогой Дом моды. Если бы она не настояла, я бы ни за что на свете не обзавелась этим воздушным платьем из шелкового креп-жоржета.
— Тебе уже скоро сорок, — строго сказала мать, — пора уже принаряжаться и приукрашиваться, а не ходить в сиротских обносках.
Некоторое время она удовлетворенно оглядывала меня в моем воздушном платье, а потом продекламировала, совершенно ошеломив меня:
— Долина зеленеет ожиданьем счастья!
Я не находила слов. Почему она процитировала именно «Пасхальную прогулку» Гете, которую мне так отравили мои ученики?
— А если сначала? — испытующе спросила я.
Она забубнила: «От льда освобожденные ручьи», и ее уже невозможно было остановить. Видимо, она вообразила, что один преображенный внешний вид уже способен освободить мое сердце ото льда.
Еще мама нацеливалась на мой конский хвост. Но когда у тебя редкие прямые волосы, хвост — самое практичное решение.
Пижон стал директором всего полгода назад, и мы пока что не знали, что скрывается за его элегантным фасадом. Мы с Биргит явно не стали его официальными любимицами, потому что он уже не раз заставал нас за шушуканьем и хихиканьем и делал при этом не самое одобрительное лицо. Так что мы поспешили вернуться на свои места.
Я решила пристально наблюдать за Биргит и держать с ней ухо востро, но вести себя как обычно. Хотя мои подозрения скорее всего справедливы, она наверняка стала бы отрицать, что провела отпуск с Гернотом. После конференции она сразу исчезла, и мы не успели ни словом перемолвиться ни о чем личном.
Когда ближе к вечеру я свернула на велосипеде на Шефферштрассе, еще издали заметила машину Патрика Берната, припаркованную на обочине. Ну, торопиться не следует, подумала я, в конце концов, каждому человеку требуется целый день, чтобы несколько раз заполнить стиральную машину и отдохнуть с дороги.
В прихожей мне навстречу попался Мануэль и приветствовал меня явно радостным «Хай!».
Приятно, когда в учителе видят не только врага. Мальчик выглядит великолепно — загорелый, слегка одичавший и как-то повзрослевший, и голос стал ниже. Вот только черная майка с белыми костями и черепом вызвала у меня раздражение. Лишь присмотревшись, я обнаружила, что череп не сидит на двух скрещенных костях, а парит на крылышках. А внизу подпись: HELL WAS LULL[6]. Чтобы не прослыть старой перечницей, лишенной чувства юмора, я хохотнула.
Но Мануэль, кажется, и сам не находил свою новую майку забавной.
— В шкафу не нашлось больше ничего чистого. Это мне подарила мама, наверняка считала, что это будет вещица на отрыв.
Хм, подумала я, да у нас никак схожие проблемы.
— Мне вот тоже моя мама купила это красное платье, еще и заставила надеть, — предательски пожаловалась я.
— Но вам в отличие от меня повезло, госпожа Рейнольд! — заявил искуситель.
Тут же подошел его отец, и мы пожали друг другу руки.
— Добрый день, господин Бернат, — сказала я. — Надеюсь, вы довольны вашим садом. У меня было не так много времени, но цветы я поливала через день!
Он поблагодарил меня и спросил, все ли получилось с польскими мастерами. И, немного поколебавшись, предложил мне выпить в саду по бокалу вина.
— За
доброе жилищное товарищество! — сказал Патрик Бернат, и мы чокнулись, И Мануэль с нами. Если бы это мог видеть Пижон: школьник, которому едва исполнилось пятнадцать, как нечто само собой разумеющееся пьет алкоголь со своей учительницей. Он бы вышел из себя. Но этот приветственный бокал вина не имел ничего общего с пьянством до бесчувствия. Правда, к нам, учителям, подход более строгий, чем к представителям других профессий, и выйти для этой цели куда-то в общественное место нам было бы нельзя. Но здесь, в этом вечернем саду, так покойно и приятно, что я немного забыла про свою роль образца, подающего пример немецкой молодежи.Мануэль рассказывал о Норвегии и об огромной рыбе, которую поймал сам.
— Да практически случайно, — сказал он, почти извиняясь. — Я только взял подержать удочку Патрика. Честно говоря, мне кажется, что рыбалка — это слишком жестоко! Уж не говоря о том, какие черви противные.
Его отец тихо улыбался и наблюдал за божьей коровкой, которая карабкалась вверх по его указательному пальцу. Жаль, что я не могла узнать, есть ли среди его колец обручальное.
Мануэль поднялся первым и направился в дом — вроде как позвонить другу.
Только теперь его отец налил нам по второму бокалу, что придало мне смелости задать один хитрый вопрос:
— И что, вашей жене нравится кочевая жизнь в жилом автомобиле?
— Честно говоря, не знаю, — ответил он.
Из этого я сделала вывод, что мать Мануэля не была с ними в путешествии, а осталась в Копенгагене. Почему-то меня это обрадовало. У меня так и вертелись на языке следующие бестактные вопросы, но я попрощалась, потому что становилось прохладно. Но едва я поднялась со стула, как меня ужалило звонко зудящее насекомое. Красное платье хотя и хорошо в качестве романтической приманки для глаз в теплые вечера, но от комаров не защищает.
Мой квартирный хозяин пообещал, что завтра почистит поилки для птиц и нальет туда свежей воды, потому что старая — идеальный инкубатор для разведения комарья.
На пороге моей квартиры лежало судоку. Надеюсь, Мануэль не будет ежедневно приносить мне в дар по головоломке, как это делала моя прежняя квартирная хозяйка с библейскими цитатами. Перед тем как лечь в постель, я еще раз вышла на балкон. К этому времени уже стемнело, светились только белые цветы на кустах, да свет моей лампы привлекал ночных мотыльков. Я увидела, как мой домохозяин убирает внизу бокалы и винную бутылку и тоже покидает сад. Симпатичный человек, подумала я, рухнула с судоку на матрац и начала заполнять цифрами сетку — вернее, эту сатанинскую сеть. Другое занятие в постели иной раз было бы мне гораздо предпочтительнее.
В эту ночь мне приснился странный сон. На похоронах моего отца появилась и моя кузина со своим младенцем; она передала его мне, чтобы бросить лопату земли в могилу. Едва очутившись у меня на руках, дитя голосом птички принялось умолять меня, чтобы я его не бросала. Эта просьба хотя и тронула меня, но я не могла иначе. Когда подошла моя очередь, я положила дитя на лопату и принесла его в жертву моему умершему отцу. По рядам участников панихиды пронесся крик, но, ко всеобщему удивлению, из кустов выскочил маленький фавн, прыгнул в разверстую могилу и спас ребенка целым и невредимым. Он передал его матери, которая билась в истерике, и поскакал прочь галопом, словно молодой козлик. Я проснулась вся в слезах. К сожалению, я ничего не смыслю в толковании снов и не знаю, помог ли бы в этом случае старина Фрейд.