Кукушонок
Шрифт:
Я по-настоящему боялась прихода Гернота, поскольку не могла решить, как мне себя держать. Заговорить ли с ним про его отпуск? Скорее всего, лучше просто отдать ему быстренько все папки и даже сесть не предложить. Я надеялась, что у него будет мало времени и вся процедура пройдет быстро.
Разумеется, Гернот явился пунктуально, ничего другого я и не ожидала. Его старые вельветовые брюки выдавали, что перед этим он уже побывал дома и скинул с себя офисный костюм. И даже нашел время воспользоваться своей ароматной туалетной
— Поздравляю! Красивая квартира! Рад, что ты так хорошо устроилась, — сказал он, протягивая мне несколько жалких хризантем из нашего сада.
Эти стойкие цветы явно пережили недостаток ухода. Я смущенно пробормотала:
— Спасибо. Ну, и как дела?
— Хорошо, — сказал он и без приглашения плюхнулся в плетеное кресло. Взгляд его не без интереса скользил по моей новой обстановке и потом задумчиво остановился на плазменном экране телевизора, который был нашим последним совместным приобретением.
Вместо того чтобы безобидно болтать о счастливом случае, благодаря которому мне досталась эта квартира, я задала заведомо бессовестный вопрос:
— Как провел отпуск? Наверняка снова был во Франции?
— Совсем недолго, — сказал он. — Ехал-то я на Лигурийское побережье. Надо ведь и что-то новенькое попробовать.
Ах так, подумала я, «что-то новенькое»! И вдруг потеряла над собой контроль и расплакалась.
Гернот встал и принялся утешать меня, гладя по голове, чего я и подавно не могла вынести.
— Аня, мне очень жаль, что ты страдаешь. Я знаю, что очень ранил тебя. Но посмотри, я-то ведь тоже все еще зализываю свои раны…
Он задрал толстовку и показал мне голый живот, на котором еще были видны обширные красноватые проплешины, следы ожогов. Он, пожалуй, не хотел меня обидеть, но я почувствовала себя униженной, и при виде его обваренной кожи мне сделалось по-настоящему дурно. Я разрыдалась так, что Гернот с жалостью обнял меня.
Как я тосковала по такой минуте, как мне не хватало Гернота, как одиноко мне было в моей широкой кровати! Однако двоякие чувства, к которым примешивалась ярость, мешали сближению. Мне срочно требовался платок, и я высвободилась из его объятий.
— Ты вообще-то поддерживаешь отношения со Штеффеном и Биргит? — спросила я и основательно высморкалась.
Гернот смотрел в окно.
— Время от времени мы со Штеффеном и его другом играем партию в скат, — уклончиво ответил он. Но тут до него что-то дошло: — Ах вон оно что, вот почему слезы! Видимо, ты еще раньше меня узнала эту грандиозную новость, — сказал он, — ты ведь видишься с Биргит каждый день.
— Я ничего такого не знаю, — сказала я. — Даже не догадываюсь, на что ты намекаешь.
— В самом деле, Аня? Хотя это полагается пока что сохранять в тайне, но Штеффен все же выдал мне ее. Наш славный Штеффен горд, что твой Оскар. После стольких лет у них наконец-то будет ребенок! Я хотя и рад за него, но мне немного обидно!
У меня потемнело в глазах. Я стала глотать ртом воздух.
— Ради бога, Аня! Сейчас принесу тебе стакан воды! Или, может, лучше чаю?
9
— Где
кухня? — спросил Гернот.Я махнула в неопределенном направлении, и он сразу бросился туда. Одумавшись, я пустилась за ним вдогонку, от горячего чая мне хотелось бы отказаться. А то вдруг ему придет в голову воздать мне тем же — по принципу «долг платежом красен».
Но Гернот попал почему-то в спальню, с любопытством посмотрел на широкую кровать и тихонько присвистнул, однако от комментариев воздержался.
— Чаю мне не надо, — сказала я, шмыгая носом. — Но если хочешь, можешь проинспектировать все комнаты.
Иронии он не почувствовал и без промедления двинулся в кабинет, примыкающий к спальне.
Я предусмотрительно распахнула и дверь кухни, поскольку в четвертую, выкрашенную в оранжевый цвет, комнату мне не хотелось его пускать. Там все выглядело временно, на окнах засохла грязь, для запланированной там гостевой комнаты с библиотекой не хватало как спального места, так и благородного белого стеллажа во всю стену. Большинство своих книг я по глупости оставила в домике. Следовало бы, наверное, попросить Гернота привезти мне хотя бы нескольких классиков.
При виде моего кухонного буфета Гернот разинул рот и выпучил глаза, приблизительно так же, как это сделала мама.
— Стол, стулья и вся обстановка достались мне от старушки, которая жила здесь до меня, — сказала я.
Гернот не осмелился раскритиковать эти предметы мебели. Для него, всегда ценившего шикарные и функциональные кухни, это, должно быть, стало шоком, с другой стороны, ему ли не знать, сколько стоит дизайнерский проект. Он без слов взял с посудной сушилки стакан из-под горчицы и налил в него воды из-под крана, что я могла бы сделать и без него.
— Папки уже лежат приготовленные, — сказала я, чтобы уже наконец от него избавиться.
К счастью, он сразу все понял, подхватил большие пластиковые пакеты, в которые я все погрузила, и распрощался.
Короткий визит Гернота еще долго не шел у меня из головы. Наверняка он не поверил, что моя мать забирала из домика вещи без моего участия. Штеффен тоже мог ему рассказать, как помогал мне вывозить телевизор. Вообще-то мне следовало сегодня вернуть Герноту ключи от дома, но он явно помнил об этом так же мало, как и я. К тому же ведь неизвестно, не понадобятся ли они еще когда-нибудь.
Кроме того, мои мысли неотрывно вертелись вокруг беременности Биргит. По крайней мере, я правильно истолковала приступы ее тошноты. Судя по всему, Штеффен пока не сомневается, что ребенок от него. И если бы Гернота мучила совесть из-за того, что он тоже мог быть отцом ребенка, он вообще не упомянул бы об этой сенсационной новости. Что же мне думать? Если Биргит в одно и то же время спала и с мужем и с любовником, она и сама не может в точности знать, кто отец. Или все-таки может?
Когда она в следующий раз попадется мне на глаза, непременно заговорю с ней о ее беременности.