Кьянти для жертвы
Шрифт:
И она рассказала ей об ограблении и похищенных деньгах, которые всплыли в Лейк-Иден.
К концу рассказа глаза у Лайзы стали круглыми от удивления.
— Так много всего произошло после того, как я вчера ушла домой!
— Есть кое-что еще, — сказала Ханна и поведала о том, как Фредди напился и попал в полицию за хулиганство.
— Это становится все более и более странным, — покачала головой Лайза. — Непристойное поведение, убийство, старое ограбление банка — и все за одну неделю.
— Те, кто думает, что в маленьких городках жить скучно, пусть
— Да уж, — сказала Лайза и нахмурилась. — Думаешь, все эти события как-то взаимосвязаны?
— Не могу понять как. А я пыталась, можешь мне поверить. Я решила бросить эти краденые деньги и сконцентрироваться на убийстве Ронды. Хотя до сих пор у меня нет зацепок.
— Может, расскажешь мне все, что узнала? — предложила Лайза. — Я разложу все по полочкам и, возможно, замечу то, что упустила ты.
— Думаешь?
— Почему бы нет? Это все равно что войти в комнату, где кто-то собирает головоломку. Иногда сразу замечаешь недостающий кусочек.
— Свежий взгляд?
— Точно. Только на этот раз — свежий слушатель.
— Стоит попробовать, — улыбнулась Ханна. — Иди поставь кофе, а когда вернешься, закончим печь. А за работой как раз и обсудим кровавое убийство.
Глава 22
Ханна не утаила от помощницы ничего, кроме личности бойфренда Ронды. И к тому времени, как она закончила рассказ, они уже испекли печенье и наполнили банки на витрине. Кофе в большом кофейнике вскипел, и они сели за любимый столик, чтобы немного передохнуть.
— Ну что? — повернулась Ханна к Лайзе. — Я что-нибудь упустила?
— Нет, но невольно вспоминается Рон ЛаСалль. Помнишь, что ты сказала, когда его убили?
— Я много чего говорила, — вздохнула Ханна. Она с грустью вспомнила о любимом разносчике из «Уютной коровы».
— Ты отметила, что единственной ошибкой Рона было оказаться в неправильном месте в неправильное время. Или в неправильном месте в правильное время? Или в правильном месте в неправильное время? Или…
— Не важно, — прервала ее Ханна. — Я тебя поняла. Думаешь, как раз это и произошло с Рондой?
— Может быть. Что, если убийца был в подвале, а Ронда спустилась и застала его за чем-то, что он хотел скрыть? Если так случилось, он мог…
— Убить Ронду, чтобы она не разболтала, — закончила за нее Ханна. — Но что убийца делал в подвале дома миссис Фолкер?
— Не знаю, может, он хотел украсть антиквариат или еще что-нибудь. Ты была в подвале. Что там внизу?
— Все, что я там видела, это паутина, пыль, заплесневелый хлам и полки со старым вареньем.
Лайза пожала плечами.
— Выглядит как обычный подвал. А котельная?
— Тоже ничего особенного, не считая могилы и тела Ронды. Там, естественно, была печка, и на одной стене самодельные полки с банками джема и варенья. Пара банок джема была разбита, и осколки валялись на полу.
— Ты уверена, что это все?
— Вполне. Но когда я заметила тело Ронды, я по сторонам особенно не смотрела.
Ханна секунду подумала.
— А ты права, Лайза. Мне нужно
бы взглянуть еще раз.— Как ты это сделаешь? Разве весь дом не опечатан как место преступления?
— Да, но мне и не нужно внутрь. В котельной есть окошко, и я могу посмотреть через стекло.
— Может, сделаешь фотографии? — предложила Лайза. — Тогда мы вдвоем сможем изучить место преступления.
— Хорошая мысль. Поеду домой и возьму фотоаппарат.
— У меня есть одноразовый, который я вчера вечером купила. Он все еще в сумке в машине. Можешь взять его.
Лайза быстро вернулась с фотоаппаратом в руках. Ханна осмотрела его и нахмурилась. У него была встроенная вспышка, срабатывающая при каждом снимке. Это может создать проблему, ведь снимать придется через стекло.
— Что-нибудь не так? — спросила Лайза, видя замешательство Ханны.
— Нужно как-то убрать вспышку, чтобы не отсвечивала на стекле.
— Заклей ее изолентой, — нашлась Лайза. — Она лежит в кухонном столе.
Разобравшись с фотоаппаратом, Ханна отправилась в дом Фолкер. Она слышала, что у дома постоянно дежурит помощник шерифа, чтобы преградить доступ зевакам, и вооружилась полдюжиной печенья и стаканчиком кофе. Она планировала преподнести помощнику ранний завтрак, а затем объяснить ему причину своего приезда. До места было не меньше десяти минут езды, и она вполне успеет выдумать что-нибудь убедительное.
Припарковавшись неподалеку от дома Фолкер, Ханна облегченно вздохнула. В полицейском, сидевшем на крыльце на плетеном стуле, она узнала старшего брата Лонни, Рика Мерфи. Рик обожал ее Маленькое Печенье. Он наверняка так обрадуется, что проглотит ее байку вместе с угощением. Она сняла часы и убрала их под сиденье, затем вышла из грузовика.
— Привет, Рик. Я тут кое-что принесла тебе на завтрак.
— Привет, Ханна. Так мило с твоей стороны, — улыбнулся Рик, принимая печенье и кофе. — А что ты здесь делаешь?
— Ищу свои часы. Думаю, я обронила их в доме в тот день, когда мы нашли Ронду. Мы с матерью паковали вещи для ее магазина, и часы, скорее всего, свалились с руки.
— Я бы рад тебе помочь, но мне нельзя никого пускать внутрь.
— Это ничего. Я так и думала. Но ты же можешь сам зайти туда и посмотреть?
— Мне тоже нельзя. Вход разрешен только детективам, ведущим это дело. Прости, Ханна.
Ханна тяжело вздохнула — но вдруг просияла.
— А через окна можно посмотреть? Если заметим часы, я могу попросить Билла или Майка забрать их, когда они опять придут сюда.
— Ну, наверное, можно. Насчет окон мне ничего не говорили.
— Отлично, — тепло улыбнулась ему Ханна. — Я начну с одной стороны дома, а ты — с другой. Так ты в два раза быстрее вернешься на свой пост.
— Хорошая идея. Как выглядят твои часы?
Ханна на долю секунды застыла. Она не ждала такого вопроса. Чтобы как-то скрыть растерянность, она описала свои настоящие часы.
— Водонепроницаемые, с круглым циферблатом и черным ремешком.
— Такие как в витрине аптеки?