Лабиринт памяти
Шрифт:
Англичанин неприятно рассмеялся и ещё сильнее сжал её в объятьях, уверенно двигаясь вперед.
— Не ври мне, крошка! Я давно тебя приметил и уже успел понять, что ты у нас свободная птичка. Расслабься, и я подарю тебе рай, обещаю!
С этими словами англичанин, грубо толкнув Гермиону в темный угол, потянулся губами к её лицу, сильно прижав её к себе.
Гермиона, зажмурившись от отвращения, уже приготовилась к самому худшему, как внезапно почувствовала, что его руки исчезли с её тела.
Она медленно открыла глаза и увидела, как Драко, взяв англичанина за грудки,
— Какого хрена ты делаешь, ублюдок? — выплюнул Малфой, склонившись практически к самому лицу её обидчика.
Тот, на миг ошалев, мерзко усмехнулся.
— Эй, парень, расслабься! Чего ты так разволновался? Это ведь не твоя подружка, верно?
Драко молниеносно достал палочку и прислонил её к самому горлу англичанина. Его глаза сузились от едва сдерживаемой ярости.
— Нет, не верно. Она со мной, придурок. Ты понял это или мне придется изъясниться другим способом, чтобы до тебя наверняка дошло? — почти ласковым тоном произнес Малфой, сильнее продавив палочкой кожу на шее англичанина. Гермиона видела, как медленно тает самоуверенность её обидчика под взглядом Драко, полным леденящей кровь ненависти. — А теперь, я думаю, самое время извиниться перед дамой, если не хочешь лишних проблем.
— Нет, Малфой, хватит! Просто отпусти его. Мне не нужны его извинения! — придя в себя, схватила его за руку Гермиона.
Драко метнул в неё жесткий взгляд, полный сдержанной злобы.
— Грейнджер, ради всего святого, не мешай мне. Я пытаюсь решить вопрос, что называется, «по-хорошему».
В его глазах было что-то такое, что заставило её на время замолчать.
Она нервно оглянулась по сторонам. Вокруг никого не было: все танцевали в центре зала и не замечали происходящего.
— Я до сих пор не слышу извинений, ублюдок, — вновь обратился Драко к англичанину, слегка повысив голос.
Внезапно, лицо того исказила злоба:
— Да пошел ты!
Он уже собирался плюнуть, как Малфой молниеносно прошептал какое-то заклинание, и парень вмиг начал задыхаться.
Гермиона в ужасе вцепилась в плечо Драко.
— Святой Мерлин, Малфой, что ты с ним сделал?! Прекрати немедленно! Он же задохнется!
— Грейнджер, ты же сама видела, что я предлагал решить вопрос «по-хорошему», но меня не захотели слушать, — отпустил англичанина Драко, позволив тому упасть и скорчиться на полу в приступе асфиксии.
Находясь в глубоком шоке от сложившейся ситуации, Гермиона замерла с полуоткрытым ртом, наблюдая за своим обидчиком. Она хотела остановить всё это, но сейчас просто не могла вымолвить и слова.
Внезапно мужчина попытался начать говорить:
— Из…ви…
Малфой заботливо присел на корточки рядом.
— Прости, ты что-то сказал?
— Извини! — уже изрядно покраснев, еле выдавил тот из себя, яростно посмотрев на Драко.
— О, нет, мой дорогой друг, — неприятно улыбнулся Малфой, — тебе стоит извиниться перед ней.
Он указал на Гермиону.
Англичанин, с большим трудом, поднял на неё взгляд.
— Из… Извини! — закашлявшись, проговорил он, и умоляюще посмотрел на Малфоя.
— Уже лучше, но давай лучше спросим у дамы, принимает
ли она твои извинения. — Покровительственно кивнул Драко и вопросительно повернулся к Гермионе.— Конечно, да, Малфой! — ошеломленно выпалила она, начиная приходить в себя. — Только сними это заклятие, прошу тебя!
Всё происходящее походило на страшный сон.
Драко с наигранным разочарованием вздохнул и, посмотрев на англичанина, корчившегося на полу, после непродолжительной паузы ещё раз недоверчиво спросил Гермиону:
— Ты точно в этом уверена?
— Да! — округлив глаза от ужаса, прокричала она, сжав кулаки.
— Хорошо, — вновь обратился Малфой к молодому мужчине. — Если я сниму заклятие, ты клянешься, что будешь молчать обо всем, что здесь только что произошло?
— Да… — утробно выдавил тот, прижав руки к горлу. Казалось, он вот-вот потеряет сознание.
— Надеюсь на это. Ведь в противном случае, мне придется сообщить о попытке изнасилования администрации курорта, ты же понимаешь?
Тот лишь слабо кивнул, и Малфой, вздохнув, навел на него палочку и прошептал заклинание. Сразу после этого, англичанин беспомощно распластался на полу, активно глотая воздух легкими.
— И клянусь, если ты не уберешься из этого бара в течение одной минуты, я продолжу наш «разговор» уже известными тебе методами, — холодно бросил Драко, кинув на него презрительный взгляд.
Мужчина, затравленно посмотрев на Малфоя, сделал слабую попытку подняться на ноги, но тут же рухнул обратно.
Гермиона, находившаяся всё это время в состоянии шока, гневно уставилась на Драко.
— Черт возьми, Малфой, ты ведь мог его убить!
— А он мог тебя изнасиловать. Так что, из двух зол, как говорится… — спрятав палочку за пояс, как ни в чем ни бывало, посмотрел на неё Драко.
Гермиона, кинув взгляд на распростертое тело своего обидчика, внезапно почувствовала, что ей стало дурно.
— Мне срочно нужно выйти на улицу, — еле слышно проговорила она и направилась к выходу.
Драко молча последовал за ней, напоследок пнув англичанина.
Гермиона, оказавшись снаружи, стремительно обошла хижину, в которой находился бар, и прислонилась спиной к влажной деревянной поверхности тыльной стороны строения.
Вокруг не было ни души, впереди виднелся дикий пляж, а в воздухе царил аромат свежести после недавно прошедшего дождя. Гермиона с наслаждением вдохнула чистый морской воздух в легкие и почувствовала, как слегка заболела голова от поступления большого количества кислорода.
Она перевела усталый взгляд на Малфоя. Он стоял справа от неё и, чуть нахмурившись, смотрел на бушующее море.
Гермиона, ещё раз прокрутив только что произошедшее в своей голове, с удивлением обнаружила, что не чувствует и капли злости на Драко. Напротив, внезапно её затопила благодарность за то, что он спас её.
В очередной раз.
— Малфой… — тихо позвала она его.
Тот медленно перевел на неё равнодушный взгляд, не выражающий абсолютно ничего.
— Не то чтобы я одобряла твои методы, но… — чуть нахмурившись, продолжила Гермиона и развернулась к нему. — Спасибо.