Лабиринт судеб
Шрифт:
Даэрен немного ошибся с подсчетами, столицу они увидели только на третий день пути. Несмотря на то, что въездные ворота были такими же, как и в других городах, Амерлин тут же восхищенно ахнула, спеша рассказать, насколько ей все нравится.
— Ты был прав, это нужно увидеть собственными глазами! — воскликнула девушка, едва не выпрыгивая из седла от наплыва чувств.
Ей нравилось абсолютно все. И невысокие деревья, растущие вдоль улиц, и яркие вывески лавок и трактиров, и ажурные беседки. Даже в выложенной камнями мостовой Амерлин разглядела необычные узоры.
— Даэрен,
— Да, надо будет и тебе купить платье, — тоже покосившись на аристократку, заметил Даэрен.
— Мне? Зачем? Ты же говорил, Его Величеству все равно, какая на мне одежда, может быть, мы даже не увидимся, — удивилась Амерлин.
— Много времени это не займет, а Варих очень щепетилен в вопросах этикета. Будет лучше, если ты окажешься одетой по форме, — буднично сообщил маг.
Как мужчина и рассчитывал, объяснение полностью ее устроило. В отличие от самого Даэрена, та не заметила, какими взглядами окидывают их встречные. Несмотря на то, что в столице было куда больше одаренных и на встречу постоянно попадались черные плащи, маг, сопровождающий обычную девушку привлекал внимание. Даэрен же напротив, стремился как можно больше слиться с толпой.
К тому же мужчине не хотелось, чтобы сама Амерлин стала чувствовать себя неловко, стесняясь простого наряда.
— Выходит, зря ты выбросил мое платье, — как Амерлин не старалась, в голосе все же послышалась обида.
— Оно бы измялось в дороге, да и не носят здесь такого, — не смутившись, возразил Даэрен.
Отвечать девушка не стала, засмотревшись на обогнавшую их карету, запряженную белоснежными лошадьми. Наверное, окажись Амерлин в столице одна, то не доехала к лавкам даже к вечеру. Девушке ужасно хотелось полюбоваться фонтаном, обязательно бросив туда монетку и загадав желание, а еще посидеть на скамейке, спинка которой была сделана в виде крыльев бабочки.
Впрочем, на этот раз магу не приходилось постоянно следить за ней, прося держаться поближе. Амерлин слишком хорошо помнила прошлую попытку похищения и, рассматривая диковинки, одновременно старалась ни в коем случае не отстать от Даэрена.
Наконец показался торговый квартал. Несмотря на то, что день был в самом разгаре, оживления в лавках не было. Торговцы вели себя достаточно равнодушно, не спеша зазывать новых клиентов и лишь провожая их скучающим взглядом.
— Скоро Осенний бал, вот тогда все будут стараться приобрести новые наряды и в лавки выстроятся очереди, — видя недоумение на лице Амерлин, объяснил маг.
— Самый настоящий бал? Вот бы туда попасть! — у девушки заблестели глаза.
— Может быть, и попадешь. Варих вполне может пригласить тебя, чтобы официально поблагодарить за помощь в снятии проклятия, — пожал плечами Даэрен. — Правда, обещать не могу. Бал проводится в разное время, в зависимости от настроения Его Величества. В прошлом году он устраивал
маскарад.— Ой, как же там, должно быть, было интересно, — Амерлин попыталась представить такой бал, но фантазии решительно не хватало.
— Вот, эти лавки вполне неплохие, выбирай, в какую заглянем, — Даэрен указал рукой на несколько заведений.
Девушка послушно завертела головой. Выбор оказался сложным. В окнах одной лавки были выставлены куклы в пышных платьицах, хозяин второй расстарался, выкрасив заведение в песочный цвет и привязав к перилам и козырьку разноцветные ленты, красиво развевающиеся на ветру.
В третьей вывеской служил искусно сделанный венец, а над дверью красовалась хвастливая надпись «У нас одеваются даже короли». Возле этой лавки о чем-то спорила супружеская пара. Кажется, женщина хотела войти внутрь, а муж не пускал ее.
— Подумаешь, королевское качество, но и цена тоже будет королевской, — донесся до Амерлин обрывок спора.
— Давай в первый. Как думаешь, у них найдется такое же платье, только на модель побольше? — заглядевшись на куклу в желтом наряде, задумалась девушка.
— Узнаем, — пожав плечами, Даэрен спрыгнул с коня.
Налетевший порыв ветра растрепал волосы Амерлин. Послышался скрип и почти сразу же раздался глухой удар. Мужчина, на которого упала вывеска, растянулся на земле. Его спутница, замерев с открытым ртом, ошеломленно смотрела на него.
— Надо же, корона упала, — прыснула Амерлин, также слезая с Тучки и привязывая ее к оградке. — Даэрен, а он не встает! — смех сменился встревоженным возгласом
Теперь уже девушка растерянно замерла, не зная, то ли бежать помогать, то ли звать на помощь.
— Власть — тяжелое бремя, — философски хмыкнул маг, забирая с Ворона сумку.
К счастью, прохожий пришел в себя и под оханье жены кое-как поднялся на ноги. Причем женщина, щебеча что-то об отдыхе и чашке кофе, все таки затащила его в лавку.
— Добрый день, господин тэр, госпожа, — вежливо произнес торговец, поднимаясь с кресла.
Две девушки — помощницы, блондинка и брюнетка, в отсутствие клиентов примеряющие ленты, поспешили быстро бросить их и широко заулыбались.
— Я могу быть чем-то полезен? — видя, что маг не спешит что-либо говорить, а его спутница только восхищенно разглядывает висящие на стенке огромные веера, предложил он.
— Да, мне нужно платье, — кивнула Амерлин. — Скажите, а где же вы такие перья нашли? Вот у нас в селении были петухи, но даже если несколько хвостов сложить, все равно не хватит.
— Нет, барышня, это не петушиные перья, — будучи настоящим мастером своего дела, торговец позволил себе лишь легкую улыбку, — мы используем перья павлина. Это птица, которая живет на юге, товар привозят из-за границы.
— Им, наверное, сама королева обмахивается, — на белоснежный веер девушка взглянула с неприкрытой завистью.
Перья казались воздушными и пушистыми, но, тем не менее, были совсем не похожи на те, что обычно используют для набивки подушки. Создавалось впечатление, что стоит прикоснуться к вееру и перья разлетятся по всей комнате.