Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мистер Билл, библиотекарь, знает, что у тебя есть план,- заметила Анджела.

– Тогда я об этом не подумал. Я просто хотел поскорее убраться оттуда. Но мне не хватало роста, чтобы заглянуть за изгородь. Я вставал на цыпочки, подпрыгивал, но все равно не видел дорожку, потому что верхняя часть изгороди очень широкая, почти два фута. У меня возникло жуткое ощущение, будто кто-то поджидает меня у выхода из центра. Меня начало трясти, я обливался потом, Я сел в углу, чтобы успокоиться, и вдруг молоток - я не поверил своим глазам - задвигался.

– Задвигался?- хором переспросили сестры.

– Да, он пополз по траве к изгороди, туда,

где между корнями есть небольшой проем. Потом я понял, что происходит: я увидел веревку, привязанную к молотку, которую тянул кто-то снаружи. Я наступил на молоток, и веревка порвалась. Я схватил молоток и отшвырнул его. Он упал рядом с телом Хатли, а я бросился к проему. Там никого не было. Тот, кто находился с той стороны изгороди, уже успел скрыться. О погоне и речи быть не могло. Я, фактически против воли, подошел к молотку и осмотрел его. Наверняка на нем остались отпечатки моих пальцев, а также я оставил на нем опечаток своего ботинка, когда наступил на него. Я втянул внутрь остатки веревки и обнаружил, что это шерстяная нить. Тогда я не знал - просто не обращал внимания,- какой шерстью вяжет та женщина, Сара, жена Баттеруорта. Я смотал нитку в клубок и сунул в карман. Я уже собирался уходить, когда вошла ты, Анджела. Ты подумала, что его убил я, верно?

– Я решила, что это вполне вероятно,- призналась Анджела.

– Ты ничего не сказала. А полиции ты сообщила, будто сама нашла тело.

– Ну да,- согласилась Анджела.- У меня были причины не выдавать тебя. Не буду говорить об очевидном, скажу одно: с моей стороны было бы лицемерием изображать скорбь по Августину и поэтому выдать полиции того, кто его убил. Я и сама убила бы его, если бы мне хватило смелости. Я ненавидела его, и для этого у меня были веские основания. Я никогда не заявляла обратное и сейчас не буду.

– Анджела!- возмутилась Алитея.

– Ой, да и тебе от этого только лучше!- отмахнулась от нее Анджела.Для меня смерть Августина ознаменовала конец долгим годам страданий и мучений. Ирония всего этого в том, что для тебя, несмотря на его любовь к тебе, его смерть значит лишь денежные проблемы, однако ты слишком сильно зациклена на своих стереотипах и лжи, чтобы признать это.

На этот раз шокирован был Хорик.

– Не беспокойся, Лети,- проговорил он.- Я не дам тебя в обиду, я с радостью одолжу тебе деньги для Мизмейза, сколько тебе нужно. Только не говори никому. Пусть это станет нашим секретом.

Алитея схватила его за руку.

– Дорогой Хорик! Давай не будем думать о таких вещах! Мы должны посвятить себя тому, чтобы защитить тебя. Продолжай. Что ты сделал, когда Анджи нашла тебя?

– Я просто вышел из лабиринта и смешался с остальными. Я все еще продолжал искать тебя, Лети,- бесхитростно добавил он.- Ну просто не мог выбросить тебя из головы.

– Из головы?- вскинула бровь Алитея, вызывающе глядя на него.

– Мне было бы достаточно, если бы я смог поймать тебя и выпросить у тебя хотя бы один поцелуй.- В его голосе звучало искреннее сожаление.- Я так думаю.

– Ты его получишь,- пообещала Алитея.

– Нет, не получит,- заявила Анджела.- Не слушай ее, Хорик. Она тебя погубит.

– Бен говорил, что когда он меня целует, его как бы затягивает в водоворот,- счастливо сообщила Алитея.

– Уже поздно,- сказал Хорик и сел прямо.- Господи, глядите! Вон там идут ваш доктор и толстый суперинтендант! Началось! Поддержите меня, девочки!

Он обнял сестер своими длиннющими руками и притянул их к себе, а потом

вытянул длинные ноги, будто пытаясь преградить путь любому, кто захочет пройти.

Глава 8

* 1 *

Когда Фицбраун и Маллет подошли к ним, Алитея осторожно высвободилась из-под руки Хорика и встала рядом с доктором. Анджела осталась сидеть на прежнем месте.

– Надеюсь, вы пришли не для того, чтобы арестовать его?- заискивающе спросила она.- Он только что рассказала нам, как все произошло.

– Очень интересно!- бросил Фицбраун и отошел от Алитеи.

– Нет,- сказал Маллет,- мы пришли не для этого. Мистер Лэнсон, меня чрезвычайно заинтересовала ваша история.

Хорик повторил все то, что поведал девушкам.

– Гм,- хмыкнул Маллет.- Это полностью меняет дело. Меня очень взволнован тот факт, что план лабиринта так легко раздобыть в публичной библиотеке. Как я понял с ваших слов,- обратился он к Алитее,- только вы и ваша сестра, а также ваш отец, знали правильный путь.

– Папа сделал все возможное, чтобы уничтожить все планы,- ощетинилась та.- Он бы страшно расстроился, если бы узнал, что есть еще один в библиотеке Чода.

– Он пытался помешать публикации книги,- пояснила Анджела.- Помнишь, Лети? Но не смог. Ни у кого нет авторских прав на план. Тогда он потребовал, чтобы библиотека Чода не покупала книгу. Библиотекарь отказался наотрез. Я помню, как папа неистовствовал. Он сказал, что позаботится о том, чтобы библиотекаря уволили. Не знаю, что он сделал, но того уволили. А затем пришел новый, тот, что сейчас. Мы не обратили на это внимания. Дома других проблем хватало.

– Зря он так переживал,- сказал Хорик.- План настолько сложный, что никому не под силу сразу разобраться в нем. К тому же его нельзя выучить. Я пытался.

– Зачем?- спросил Маллет.- Потому что в игре вам досталась роль Тесея, чья задача найти путь в центр лабиринта и убить Минотавра?

– Я воспринимал это совершенно по-другому,- возразил Хорик.- Я уже сказал вам.

* 2 *

Наступила пауза, в течение которой обе стороны гадали, правдива ли история Хорика. Наконец Маллет сказал:

– Я хотел бы еще раз побывать в центре лабиринта. Мисс Хатли или вы, миссис Баттеруорт, окажите любезность, проводите нас. У нас есть план, но, как утверждает мистер Лэнсон, проводник лучше.

– Иди ты, Анджела,- велела Алитея.- Я без сил. Думаю, Хорик тоже пожелает отдохнуть.

– Мистер Лэнсон нам понадобится,- твердо заявил Маллет.- Он на месте объяснит свои действия.

Все ушли, а Алитея осталась. Она зевнула. С учетом предложения Хорика будущее выглядело чуть привлекательнее, однако впереди не маячили мужчины, которых предстояло покорить, а без этого жизнь скучна! Хорик для нее потерян, Бен тоже, Фицбрауна она совсем не интересует - эмоциональная перспектива мрачна. Хотя обязательно кто то подвернется, Алитея не сомневалась в этом. Так всегда бывало.

От скуки она задремала.

* 3 *

Пока они небольшой группой, возглавляемой Анджелой, шли к лабиринту, на дорожке в розовом саду появились две женщины. Обе направлялись к Алитее.

Одной из них была леди Лэнсон. Другой - очень высокая, стройная девушка с волосами цвета меда, заплетенными в толстую косу и уложенными вокруг головы.

Алитея проснулась и приняла гордую осанку.

– Моя дорогая,- заговорила леди Лэнсон,- позвольте представить мою невестку Хельгу. Она только что приехала из Осло.- Она со злорадством наблюдала за изумленной Алитеей.

Поделиться с друзьями: