Лабиринт
Шрифт:
– Нет,- покачал головой Фицбраун,- если вы имеете в виду подозреваемого в убийстве. Нам известно то, что очевидно всем: некто последовал за ним и ударил его по голове сзади. Он не ожидал нападения. Следов борьбы нет.
– Я рада,- проговорила Алитея.- А теперь расскажите, что будет дальше.
– Я уже позвонил в Чод, в участок,- ответил доктор.- Они пришлют фотографа и экспертов, а также скорую. Вскрытие сделают сразу же. Наши дальнейшие шаги будут зависеть от его результатов.
– Нам придется сидеть взаперти до тех пор, пока вы не найдете убийцу?поинтересовалась
– У полиции нет права задерживать кого-либо,- сказал Фицбраун.- Однако вы очень помогли бы суперинтенданту, если бы никуда не уезжали.
– Тогда лучше, чтобы все остались здесь,- заключила она.- Я это организую.
Фицбраун восхищался ее хладнокровием - создавалось впечатление, что у обеих сестер нервы из стали,- однако он чувствовал, что Алитея не так холодна, как пытается казаться, а вот равнодушие Анджелы подлинное. Он решил сразу перейти к делу.
– Смерть отца сильно повлияла на вас?- спросил он.
Алитея подняла на него огромные темные глаза.
– Повлияла? Какой забавный вопрос! Естественно. Прежде всего тем, что я унаследовала это поместье и большую часть денег - если они у него остались.
– Я имел в виду не это,- покачал головой Фицбраун.- В эмоциональном плане?
– Конечно,- ответила Алитея.- А почему вы спрашиваете? А если бы и не подействовала, вряд ли я призналась бы в этом при нынешних обстоятельствах, верно?
– Ваша сестра призналась,- Фицбраун решил рискнуть.
– Вот как? Наша дорогая Анджела такая своенравная! У нее страсть говорить истинную правду в любое время и при любых обстоятельствах. Что именно она сказала?- В ее голосе, как показалось Фицбрауну, прозвучала неподдельная тревога, и он предпочел не пересказывать всю беседу.
– На пути к Мейзу я спросил ее, сожалеет ли она о смерти отца, и она искренне ответила, что нет, не сожалеет, но ей его жалко. Она намекнула, что он вмешивался в ее жизнь...
– Это правда,- перебила его Алитея.
– ...и отдавал предпочтение вам.
– И это тоже правда,- кивнула Алитея.
– Возможно, когда-нибудь вы расскажете мне об этом побольше,- сказал Фицбраун,- а сейчас я хотел бы задать вам несколько вопросов, если возможно.
– Слушаю вас,- проговорила девушка.
– Первое: правда ли то, что только вы и ваша сестра, если не считать вашего отца, знаете дорогу к центру лабиринта?
– Да, насколько мне известно.
– Надеюсь, вы понимаете, как важен этот вопрос, поэтому мне бы хотелось, чтобы вы были полностью уверены,- продолжал доктор.
Алитея рассмеялась. Ее смех был мягким, а не грубым и резким, как у сестры.
– Неужели вы действительно предполагаете, что Анджела или я могли убить его?- воскликнула она.- Да, вижу, вы не исключаете эту возможность.
– Мы должны рассматривать все возможности,- напомнил Фицбраун,- даже самые маловероятные.
– Но ведь за ним мог последовать любой,- сказала Алитея.
– Верно. Однако у нас есть веские причины считать, что убийца ждал его в центре лабиринта или где-то рядом.
– Какие же вы умные!- восхитилась
девушка.- Надо же - выяснить такую подробность.Фицбраун внимательно посмотрел на Алитею, пытаясь понять, не иронизирует ли она. Если же она иронизировала, на ее лице это никак не отразилось.
– Поймите,- продолжал доктор,- вы нам очень сильно поможете, если тщательно обдумаете все варианты. Ваша сестра упомянула мистера Баттеруорта, вашего бывшего супруга. Ей кажется, что он знает дорогу.
– Это всего лишь домыслы Анджелы. Она не любит Бена.
– Почему?- снова рискнул Фицбраун.
– Не знаю. Многие не любят Бена и по разным причинам. Возможно, Анджеле он не нравится, потому что влюблен в меня.
На это Фицбрауну сказать было нечего, поэтому он перешел к следующему вопросу:
– Прошу вас, поведайте мне, о какой "игре" все время говорила ваша сестра? Как она утверждает, ее организовали вы. Это была партия в крокет?
* 15 *
– Нет,- ответила Алитея.- В крокет мы играли утром. А во второй половине дня играли в особую игру - в нее играют только в нашем доме. Ее придумал отец, когда мы были детьми. Пока я была замужем, о ней не вспоминали, а когда я вернулась домой - уйдя от Бена, как вы знаете,- мы ее воскресили. Действительно, роли распределяю я. Бедный папа! Странно, что перед концом ему пришлось сыграть эту роль...
– Окажите любезность, объясните поподробнее,- попросил Фицбраун, накаляясь.- Боюсь, вы забываете о том, что мы не имеем представления об этой игре. Ваша сестра отказывается говорить о ней и отсылает к вам.
Алитея снова подняла на него глаза. На этот раз в них было удивление настоящее или притворное.
– О, разве вы не догадались? А в какую еще игру можно играть в поместье, которое называется Мизмейз {Лабиринт (англ.)}?
– И все же я не понимаю,- настаивал доктор.- Боюсь, вам придется просветить меня.
– В Тесея и Минотавра,- ответила Алитея.
Глава 2
* 1 *
Алитея подождала, пока Фицбраун справится с удивлением, и продолжила:
– Вы же знаете этот миф.
– Естественно. А кому досталась роль Минотавра? О!- Он сообразил, что больше всего эта роль подходила Августину.
– Вот именно,- подтвердила его догадку девушка.- На этот раз миф стал былью: чудовище было повержено. В детстве нам нравилось забегать в лабиринт и искать отца, а он обычно ловил нас и делал вид, будто собирается нас съесть.
– Вас обеих?- уточнил Фицбраун.
– Ту, которую ловил первой. А еще он давал нам призы - что-нибудь вкусненькое или какую-нибудь обновку. Было очень весело.
– Очевидно, когда вы повзрослели, игра прекратилась?
– Нет, только когда я вышла замуж.
– И возобновилась сегодня?
– Нет. Мы играли в нее каждое лето с тех пор, как я вернулась домой. Это уже третий раз.
Фицбраун задумался.
– Понятно. И сегодня что-то пошло не так. Некто, знавший правила игры и дорогу в лабиринт, воспользовался этим, дабы утолить собственную ненависть. Скажите, кто исполнял остальные роли?