Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лара Крофт на Диком Западе
Шрифт:

Лара удивленно посмотрела на нее. 

— Да? Это же, как минимум, миль четыреста?

Джули надевала свои туфли. 

— И что? Зато я проехала по всей стране.

Лара улыбнулась. 

— Ну, Джули, как бы ты сюда ни добиралась, я все равно рада тебя видеть.

Джуди взглянула на нее. 

— Мм… Лара? Может, снова станем Энни и Бритчес? Ну хотя бы до завтра? Я хочу на время забыть о… о том, что связано здесь с Джули.

— Ну конечно, Бритчес, — ответила Лара. — Знаешь, а ведь мы так и не покатались вдвоем. Как насчет завтра

утром?

***

Суббота начиналась чудесно. На улице не было ни жарко, ни холодно — в самый раз для прогулки на лошадях. Небо было чисто голубым, без единого облачка и Бритчес даже вздохнула, когда подошла к окну и выглянула наружу она так хотела бы, чтобы ей не приходилось возвращаться домой именно сегодня. Может, она сможет уговорить Лару поехать вместе с ней. Это было бы прекрасно.

— Дам пенни, чтобы узнать, что ты думаешь, Бритчес.

Бритчес обернулась на Лару. 

— Я просто задумалась о том, как же мне тут понравилось. По-моему, тут работать — это очень интересно.

— А где ты работаешь в «другой жизни»?

Бритчес вздохнула. 

— Ничего особенного. Я секретарша у одного из помощников папы, — она скорчила гримасу. — Ладно, Энни. Хватит разговоров. Поехали кататься.

Энни поднялась и подошла к шкафу. 

— Сначала позавтракаем. Я есть хочу.

Она открыла дверцу и сняла с крючка свой пояс для оружия. Бритчес подумала, что он действительно великолепный, с этими серебряными заклепками и всем прочим. Он, должно быть, многого стоил.

А потом глаза Бритчес удивленно распахнулись, когда Энни передала ей этот пояс.

— Давай сегодня поменяемся, Бритчес. А я возьму твой. Он же специально сделан, чтобы быстро выхватить оружие, так? Может, ты мне покажешь секрет этого…

— Правда? — Это было бы нечто — пройтись по улице в роскошном поясе Энни.

Через три четверти часа они вышли из столовой.

— Бритчес, — сказала Энни, — может, сходишь к конюшне и возьмешь наших лошадей? Мне просто сейчас надо на минутку заскочить к нам в комнату и еще кое-что обговорить с миссис Кентон.

Бритчес кивнула. 

— Нет проблем. Но только побыстрее, ладно?

Ей прямо-таки не терпелось вскочить на лошадь и отправиться куда-нибудь. Но только не в Боттомс. Куда угодно, но не туда.

Она открыла дверь на улицу… и замерла от удивления. Снаружи было полным-полно людей, и все они были в современной одежде. Она не стала выходить, а вместо этого прошла назад, к стойке.

Элисон Кеннеди, также известная как Эбби Кентон, владелица отеля, улыбнулась ей навстречу. 

— Доброе утро, Бритчес. Могу я вам помочь?

Бритчес кивнула в сторону улицы. 

— Что там происходит? Кто все эти люди?

Миссис Кентон скорчила гримасу. 

— Туристы. Пару раз в месяц сюда приезжают несколько автобусов, полных туристов. Для Сильверадо это дополнительный источник дохода, простой и доступный. И еще, по-моему, это помогает сохранить хорошие отношения с местными властями. Некоторые

политики жалуются, что Сильверадо — слишком закрытая зона. — Она махнула рукой. — Не обращайте на них внимания. Через несколько часов они уедут.

Бритчес поблагодарила ее и вышла на улицу. Неплохо было бы поскорее убраться от этих людей и их шума. Все они совершенно были здесь не к месту.

— Эй, Тэд, взгляни-ка сюда, — сказал кто-то справа от нее.

— Я бы не прочь заарканить такую, — ответил ему другой голос. — Эй, детка, как тебя зовут? — он громко свистнул.

Как и другие привлекательные женщины, Бритчес научилась не обращать внимания на такие приставания. Она продолжала идти, надеясь, что они найдут себе какое-нибудь другое занятие.

Но так не случилось. Она услышала за собой шаги и вскоре ее догнал какой-то молодой человек.

— Эй, слышь, детка, — начал он, — ты сегодня отлично выглядишь.

Бритчес молча шла вперед, не оглядываясь.

— Ты тут работаешь?

Она не отвечала.

— Что тут делает такая леди с такими пистолетами? Ты шериф, что ли?

Нет ответа.

— Клевые пистолеты, я хочу сказать. Можно посмотреть? — с этими словами он потянулся за ее правым пистолетом. Он уже наполовину вытащил его, когда Бритчес схватила его за руку.

— Убери руки! — яростно сказала она, оборачиваясь к нему. — Иди надоедай еще кому-нибудь.

Ему было около двадцати, он был высоким и крепко сложенным, с голубыми глазами и прямыми темными волосами. Скорее всего, какой-нибудь спортсмен, думает, любая женщина только о нем и мечтает.

— Ого, — воскликнул он, отступая на шаг. — У нее, оказывается, характер.

— Как тебя зовут?

— Тэд, — гордо сказал он.

— Видишь вон тех девиц напротив, Тэд?

Он озадаченно обернулся. Там за ним, хихикая, наблюдала группа молоденьких девушек.

— Иди с ними поговори, — бросила она. — Они больше тебе подходят.

Пройдя четыре шага, она снова услышала его голос. 

— Эй, подожди. Ты единственная, которую я бы полюбил.

«Иди расскажи это кому-нибудь еще», — пробормотала она себе под нос. Придурок. И почему это они думают, что девушкам такое нравится?

Бритчес дошла до конца улицы и направилась к конюшне. Скорее бы уехать от этих…

— Эй, ты, — сказал другой голос.

Что, опять? Она не останавливалась.

— Ты, с пистолетами, — сказал голос. — Повернись сюда.

Как уже надоело, подумала она.

— Я сказал, повернись сюда. Я не собираюсь повторять еще раз.

Бритчес вскипела и резко обернулась. 

— Заткнись, мистер, ты меня уже дос…

Она осеклась. На улице стоял вовсе не тот приставала, а… Аризона.

— Эй, в чем дело? — усмехнулся он. — Ты словно привидение увидела.

Бритчес побледнела, когда поняла, что сейчас случится. Она даже пожалела, что обменялась поясами с Энни. А потом ее сердце ушло в пятки, когда она вспомнила, что даже не посмотрела, заряжены ли эти пистолеты.

Поделиться с друзьями: