Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лавка подержанных артефактов
Шрифт:

Весь оставшийся путь он преодолел как можно быстрее, опасаясь новых приключений. Лавка встретила его умиротворенно спящим за прилавком Форли. Со всех сторон, словно во время некого зловещего кулинарного ритуала, его окружали столовые приборы. Заметив Стива, они быстренько начали прятаться в свою коробку.

Растолкав брата и отправив его досыпать, он занял место продавца. Форли, может, и был умным, талантливым магом-самоучкой, но выносливым его назвать точно было нельзя.

Первый покупатель появился где-то через час. Сухенькая старушенция, из тех, по которым не поймёшь – то ли им семьдесят, то ли сто семьдесят. Бабулька прошлась

по магазину, задумчиво потрогала вечные свечи, с интересом посмотрела на защитные амулеты, ковырнула ногтем универсальную кулинарную книгу каннибала.

– Ничего полезного, одно ломье! – пробурчала она и потопала на выход.

В дверях она на секунду застыла и уверено шагая пошла обратно к прилавку. Стив вежливо ей улыбнулся. Старушка растеряно огляделась и снова пошла на выход, а затем вновь вернулась. Так продолжалось раз пять, Стив улыбался всё шире и шире, а старушка курсировала туда-сюда.

Форли на второй день после открытия лавки, когда милейшего вида девушка нагло украла у него из-под носа колпак хороших сновидений, в ярости вплёл в дверной узор штук десять разных рун. Вынести что-либо из лавки без их согласия было физически невозможно. Проще было само здание передвинуть.

– Ишь, какие вумные! – сплюнув на пол, сказала старуха после очередного возвращения.

Порывшись, она извлекла из одежды амулет и пару свечей. Презрительно бросила их и снова пошла на выход. У самых дверей из её рукава с криком «Крадут!» выскользнула вилка и побежала обратно к своим. Ещё раз сплюнув, старуха быстро пошла прочь из магазина.

Разложив украденные вещи по своим местам, Стив решил перекусить. Пока он ел, из коробки тихо выбралась вилка для рыбы и пристально за ним наблюдала, сравнивая себя с той, что он орудовал.

– Для чего я создана? – спросила наконец вилка.

– Передавать рыбу, – жуя, буркнул Стив.

– Это ужасно!

– Добро пожаловать в наш мир, приятель.

Где-то после обеда спустился заспанный Форли. Оглядевшись, он медленно побрёл к брату, но на полпути споткнулся и растянулся на полу.

– Кто поставил здесь горшок… с кустом ежевики? – удивлённо спросил он.

– Кто-то забыл, выкинь на улицу, – даже не посмотрев, ответил Стив.

Так Форли и поступил. Отряхнув руки, он подошёл к прилавку.

– Было что-то интересное?

– А то! – усмехнулся Стив и достал колоду карт.

С ловкостью заядлого игрока он её перетасовал, а затем извлёк подряд трёх тузов, двух валетов и пиковую даму.

– И как это работает?

– Думаю, всегда вытягиваешь ту карту, которая тебе нужна.

Стив снова перетасовал и протянул брату. Форли достал бубновую даму, крестового короля и три шестерки.

– Что-то я не помню, чтобы в правилах какой-то игры были такие комбинации, – усомнился Форли и попытался отступить назад, но опять споткнулся. – Опять этот куст!

Стив выглянул – рядом с его братом стоял куст в аккуратном, коричневом горшке. Тот самый что ему всучили утром, только выглядел гораздо лучше. Форли тем временем оторвал один лист и на просвет рассматривал его.

– Какой необычный куст, – протягивая лист брату, сказал он.

Стив внимательно посмотрел на лист – там красовалась странного вида руна, без единого угла, она словно была нарисована одним плавным движением. Таких он ещё никогда не видел, хотя за годы работы они выучили огромное количество различных знаков.

– Впервые вижу такую руну, что она означает? – спросил он.

– А это

и не руна, – Форли разглядывал другой лист. – Это закорючки демонов.

– И в чем отличие? – не понял Стив.

– Руна – это такая консерва от мира магии. Они рассчитаны на долговременный эффект или, наоборот, на отложенный. Например, ты точно не знаешь, когда к тебе вломятся грабители, и, чтобы не караулить их, чертишь тревожную руну, и та тебя разбудит, – объяснил Форли. – А это вид письменности, магии в этих узорах практически нет.

– И что пишут? – спросил Стив.

Его брат ещё раз глянул на лист и развел руками.

– Понятия не имею. Никогда не интересовался демонологией. Откуда этот куст вообще взялся?

Стив пересказал произошедшее утром.

– Зря ты его взял, – Форли с усилием поднял горшок. – Поставлю его в подвал, обведу меловым кругом и пойду почитаю. Где-то у меня была книга про демонов.

***

Ближе к ночи поток покупателей иссяк. В магазине оставалась только странная и до приторности милая парочка. Бойкий, словно пламя, парень, который вечно одевался так, будто ему и в вечной мерзлоте будет жарко, и девушка, отстраненная и холодная. Взялись они из неоткуда, пару дней назад. Стив сталкивался с ними пару раз и, глядя на них, его не покидало ощущение, что они напрямую связаны с достопамятной книгой полоумного мага и шаром предсказания. Напрямую он спрашивать не хотел – как-никак они пытались его убить.

Когда и парочка удалилась, вернулся Форли. С собой он нес какой-то свиток.

– Глянь, похоже? – протягивая брату бумагу, спросил он.

На свитке был изображён какой-то кинжал, весь покрытый закорючками.

– Тоже демонический? – показывая на узор, спросил Стив.

– Да. Такой узор появляется, если внутрь предмета заточен демон.

– В кинжал понятно – ради эффекта. А в куст зачем? – спросил он и сразу добавил. – Для придания вкусу ягод инфернальной изюминки?

– Ага и называется это всё: «ежевичный куст разрушения аппетита», – добавил Форли. – А если серьёзно, то я не знаю. Может, ошиблись при ритуале. Куст самый обычный, никакой магии в нем нет. Круг из мела, кстати, пока демон в кусте, абсолютно бесполезен.

Он кивнул в дальний угол, где аккуратно стоял горшок, Стив его даже и не заметил.

– И что нам делать?

– Ну, можно поставить его в круг и разломать, это должно освободить демона, соответственно, куст от тебя отстанет. Ну, либо он будет с тобой всю жизнь.

– А передать другому его нельзя, мне же его отдали?

– Наверное, можно, только если ты правильно все запомнил. Тот, кому ты отдашь, должен знать, что он берет, и сам взять. А если твоё описание предыдущего владельца верное, то эта штука начнёт с тобой разговаривать и скорее всего вытягивать силы.

Стив вспомнил лысину, пустые глаза и крепкий запах алкоголя, принадлежавшие горе-демонологу и поёжился.

– Пошли ломать.

Закрыв магазин, они спустились в подвал. Проверив, цел ли круг, Стив поставил горшок и отошёл. Его брат, специально взятыми садовыми ножницами, аккуратно перекусил куст посередине.

Они ожидали вспышки, шума, искр или хотя бы демонического хохота, но ничего не было. Единственный шум издавал призрак доспеха, откуда-то из стены. Подождав с минуту, Форли ещё раз разрезал куст – тоже без какого-либо эффекта. Тогда он аккуратно достал лист и, только глянув на него, хмыкнул – лист был абсолютно нормальным.

Поделиться с друзьями: