Лавка ведьмы
Шрифт:
– Тоже не любите светское общество?
– женщина словно выросла из пола, застеленного ковровой дорожкой.
– Выдались тяжёлые дни, хотелось отдохнуть, но пока не вышло, - я улыбнулась ей.
– Понимаю Вас. Нашего общества стоит опасаться, заболтают, затанцуют и выпьют все соки, - женщина опустилась на край дивана, стараясь не задеть своим платьем моё. Она располагала к себе, не было жеманства и показного дружелюбия. Мне не хватало вот такого общения на равных, только голос собеседницы звучал устало, а толстый слой пудры не сумел скрыть синяки под глазами, - Ариадна Владиславовна, я пришла за помощью.
– Лавка откроется завтра утром, но все
– Я думаю, Вам известно, что Вы можете работать не только в лавке, но и выезжать на дом?
– Мне говорили об этом.
– А для лавки готовьте лекарства от слабости желудка, от кашля, от бессонницы, от головной и зубной болей. Главное заготовьте больше приворотных зелий, наши дамы любят очаровывать с помощью таких эликсиров.... Ариадна Владиславовна, мне кажется, что моего мужа хотят у.б.и.т.ь, и мне нужно, чтобы Вы помогли мне спасти его.
– Так это не ко мне, это Вам нужно к полицмейстеру. Я здесь бессильна...
– Я уже говорила Вам, что нашего общества следует опасаться. Можете принять заказ сейчас?
– Ну... Раз так нужно...
– Мне необходимо парочку флаконов от отравлений и бессонницы.
– От каких отравлений?
– Магических, Ариадна Владиславовна.
– М-м-м, поняла. Как мне сообщить Вам о готовности заказа?
– Отправьте посыльного с весточкой до графини Леской, все жители города знают наш адрес, - она встала и ушла, шелестя многочисленными юбками, а я молча провожала её взглядом.
Отдохнуть не получилось и я двинулась в обратный путь, как только шаги собеседницы утихли. Я вышла на балкон и посмотрела на муравейник внизу. Кажется людей стало больше, а хмельные разговоры стали громче. Я нашла взглядом и магистра магии, и всех новых знакомцев, чьи имена не остались в моей памяти, только лица, но компаньонки не было. Я чуть перевесилась через балюстраду и увидела полицмейстера в дальнем углу залы. Мужчина шёл с двумя бокалами шампанского к пустому столику. Ножки фужеров коснулись поверхности стола, Антип Никитич воровато огляделся по сторонам и загородил обзор своей круглой фигурой, а после повернулся и засеменил по залу, выискивая кого-то в толпе.
Поймав магистра магии, толстяк принялся о чём-то говорить, предлагая один из фужеров. После нескольких глотков Елисей Аристархович оживлённо включился в диалог, а полицмейстер кивал головой и под шумок выводил магистра в сад. Я решила проследить за этой парочкой, потому что резко переменившееся поведение вечно хмурого мужчины показалось странным, но гости будто специально сбивались в кучки и не давали протиснуться к выходу.
Когда я преодолела все живые преграды, в саду уже никого не было. Я пробежалась в одну сторону, в другую, но тщетно. И тогда я приняла решение вернуться домой. Лакей сказал, что все гости приезжают на своих каретах или нанимают извозчиков, и те ждут до окончания бала, свободных средств передвижения нет. Грустно вздохнув, я побрела к воротам, грустно осознавая какой долгий путь предстоит преодолеть, потому что дом магистра магии располагался в отдалённом от моего районе.
Сонно пели птицы, редкие фонари тускло освещали дорогу, я зябко поёжилась и подула в замёрзшие ладони. Лето отступало, в свои права вступала осень, поднимая ветерок днями, а ночами понижая температуру. Если бы сейчас меня вернули в детство, то в эти дни я бы готовилась к школе, подписывала тетради и дневник, отглаживала форму и изучала в
интернете новые причёски на каждый день. За всё время пути мне не попалось ни одной живой души, но ощущение, что за мной следят не покидало. Чей-то взгляд впивался в спину острыми иголками, когда терпеть напряжение стало невмоготу, я ускорила шаг, а после и вовсе побежала, подхватив пышные юбки, как можно выше.Преследователь бежал за мной, было слышно, как шуршит гравий под ногами позади меня. Корсет передавливал грудь, холодный воздух обжигал горло, а я бежала, страх гнал меня, как лань во время охоты. Оставалось несколько сотен метров до первой стоянки с каретами и это придало сил.
Когда я подбежала к извозчикам, те изумлённо на меня посмотрели. Я никак не могла отдышаться и сказать хотя бы слово, но один из мужчин узнал меня:
– Госпожа, Вам домой?
Я кивнула.
– Полезайте ко мне, - он подал мне шершавую руку, за что я была благодарна, залезть в карету самой не представлялось возможным, ноги тряслись, желудок скрутило, в ушах стучал пульс.
Во время поездки я успокоилась, подумала, что мне причудилось преследование и расслабилась. Но когда вышла из кареты, уже без помощи извозчика, на крыльце меня поджидала фигура. Извозчик стеганул лошадей и скрылся за поворотом, а я продолжала стоять и смотреть на ночного гостя, а он смотрел на меня. С такого расстояния было невозможно рассмотреть лицо, но по складу фигуры, я поняла, что этот человек мне незнаком. Фигура поднялась и двинулась ко мне, когда между нами осталось пара метров и я уже хотела закричать, парень заговорил:
– Госпожа, я от Гамлета. Ему нужна ваша помощь...
Глава 19
Я поверила ночному гостю, но всё же опасалась его и взяла с собой Прохора. Пересилив себя, постучалась в спальню конюха, ожидая увидеть всё что угодно, но никак не мирно спящего мужчину. После недолгих размышлений было решено ехать на лошадях. Новый знакомец сел на Расмуса вместе с Прохором, а я оседлала Румбу, предварительно переодевшись в спортивные штаны.
Ветер становился холоднее, я скакала за мужчинами, вглядываясь в ночную темноту. Город остался далеко позади, впереди блестело озеро, озарённое жёлтой луной, но мы проехали и его. Когда дома рыбаков, рассыпанные по степи, как детские кубики, начали редеть, Расмус сбавил ход, а через несколько минут остановился.
Мужчины спешились, ожидая меня. Перед нами стояла покосившаяся хижина, почти вросшая в землю левой стороной. Дверь скрипела на ветру, из забитых тряпками окон долетал стон, полный боли.
– Гамлет, - наплевав на все инстинкты самосохранения я зашла в хижину и щелчком пальцев зажгла лучину.
В ворохе тряпок лежал фамильяр, бело-голубая, некогда шелковистая шерсть сбилась в колтуны из-за засохшей к.р.о.в.и. Обида на кота моментально прошла, все вопросы испарились.
– Гамлет, что произошло?
– От окна четвертая половица, забери под ней гримуар, - прошелестел кот.
– Что с тобой случилось?
– Забирай гримуар и уходи, Ариадна.
– Нет, уйдём вместе. Я за тобой приехала!
– Я не доеду.
Я подняла наживлённую на ржавый гвоздь половицу и увидела гримуар, замотанный в тряпку, жутко воняющую рыбой. Книга в ту же секунду была спрятана под куртку. Туда же я уложила и Гамлета с ветошью, которая прилипла к засохшей местами шерсти. Не дожидаясь Прохора, вскочила на Румбу и помчалась галопом, придерживая одной рукой поводья, а другой Гамлета, в котором едва теплилась жизнь.