Лебёдка аэронавта
Шрифт:
– Неплохо сказано, Кора, - пробормотал мастер Ферус.
– Я почти поверил, что ты говоришь на полном серьезе.
Кэвендиш подняла нос и легонько фыркнула.
– Ты всегда думал худшее обо мне, Эфферус.
– И редко ошибался, - парировал Ферус.
– Ваше мнение кажется совершенно верным, - ровно проговорил Гримм, - в теории. Но боюсь, что однажды оно разобьется о суровые реалий жизни.
Кэвендиш не отрывала глаз от мастера Феруса.
–
Мастера Феруса даже не передернуло от слов женщины, но Гримм заметил медленную, долговременную боль, отражающуюся на лице эфироманта. Старик поднял взгляд на Кэвендиш.
– Ты же знаешь, нам не обязательно вести себя в таком ключе. У будущего много ответвлений.
– Нет, Эфферус, - возразила мадам Кэвендиш.
Гримм был поражен язвительностью, которую этой женщине удалось вписать в два слова. Яд капал с них так явно, что он чуть было не проверил пол под её креслом в поисках повреждений.
Мастер Ферус вздохнул и кивнул.
– Значит ты так и не научились Видению, я полагаю.
– Возможно, у меня был плохой учитель, - спокойно ответила она.
– Но со временем я научилась созидать будущее, которого желаю.
– Ох, Кора, - сказал Ферус.
– Вот значит как ты считаешь? Созидание?
– Строить новый мир всегда трудно, мой старый друг, - ответила она. Легкая улыбка коснулась углов ее рта.
– Как было бы забавно, если бы это было легко?
Будучи верным сыном Альбиона, Гримм более или менее знал момент когда его чай можно будет пить не боясь обжечься. Он потянулся к своей чашке, а остальные двое одновременно с ним повторили движение. Все отпили из кружек.
Кэвендиш на мгновение закатила глаза от удовольствия, затем распахнула их.
– Тогда перейдем к делу, не против?
– Конечно, - сказал мастер Ферус.
– Где ты предлагаешь начать переговоры?
Кэвендиш удивленно подняла бровь.
– Ох, Эфферус. Боюсь, вы меня неправильно поняли. Я здесь не для переговоров.
– Тогда, осмелюсь спросить: зачем вы пришли, мадам?
– спросил Гримм.
Кэвендиш сделала еще один глоток.
– Это лист Дубайн, не так ли?
– У вас отличный вкус, - ответил Гримм.
– Мой вопрос остается в силе.
– Я пришла за коллекцией Эфферуса.
Старик застыл на своем кресле. Он попытался скрыть изумление еще одним глотком чая, шумно проглотил.
– И что же именно заставило тебя поверить, что я отдам тебе её?
Кэвендиш приятно улыбнулась.
– Потому что, если ты этого не сделаешь, две прекрасные молодые женщины из вашей команды как раз доели свой последний обед.
Ферус на мгновение вперился в свой чай.
– И если я отдам её тебе, ты их отпустишь?
– Простите меня, - сказала Кэвендиш Гримму, - Боюсь, что Эфферус страдает
первыми признаками старческого маразма, как я уже объясняла ему, это не переговоры.– Она повернулась к старику и медленно и четко проговорила.
– Они у меня. Я могу их убить мыслью. Если ты не отдашь мне свою коллекцию, немедленно и без протеста, я это сделаю.
– А потом?
– спросил Ферус, неприятно скрипучим голосом.
– А потом, если вы цените их жизнь, я буду продолжать делать именно то, что мне нужно, без вашего вмешательства. Я, возможно, даже пощажу их, когда моё дело будет закончено.
– Я знаю тебя, Кора, - сказал Ферус.
– Ты даешь слабую надежду на их выживание.
Ее глаза ожесточились, превратившись в осколки стекла.
– Нет, Эфферус. Я предлагаю вам лишь абсолютную уверенность в их смерти.
Старик опустил свою голову и промолчал.
Кэвендиш немного откинулась на спинку кресла с довольным выражением лица.
– Конечно, ты не должен этого делать. Ни одно дитя не стоит результатов вашего похода. Все, что тебе нужно, это задать себе один простой вопрос, Эфферус.
Ох?
– произнес старик.
– И какой же?
– Хватит ли у тебя духу принести в жертву двух учеников за раз?
На этот раз старик вздрогнул, словно от удара.
– Простите, - пробормотал Гримм и встал с чайником, чтобы поставить его на плиту. Он достал ситечко для заварки из чайника и вылил воду из кувшина с фильтром, а затем промыл чайник. После поставил чайник обратно и протянул руку в шкаф, закрывая собой руку от сидящих за столом.
– О, военное решение, - произнесла Кэвендиш.
Гримм оглянулся на нее. Она не отрывала глаз от мастера Феруса.
– Капитан, - сказала Кэвендиш, - вы можете достать этот пистолет, если хотите, но вы пожелаете смерти, прежде чем сможете наставить его на меня или нажать на курок.
– Вы враг Шпиля Альбион, мадам, и активный союзник его противников. Разумеется, я считаю, что именно вы направили аврорские эсминцы в атаку на верфи.
Кэвендиш наклонила голову, ее лицо лучилось от удовольствия, хотя глаза по прежнему не отрывались от Феруса.
– Это работа того паука на вершине Шпиля, не так ли? Он всегда отличался ловкостью выбора способных агентов. Я удивлена, что он осмелился включиться.
– Как же мало ты знаешь об Эддисоне, Кора, - тихо промолвил мастер Ферус.
Ручка спрятанного пистолета Гримма приятно холодила его пальцы. Он приготовил его на случай, если бы Каллиопа напала на него, если и не неожиданно, то, по крайней мере, внезапно. Только дурак попробовал бы атаковать эфироманта наручем. Лучшим оружием, доступным для такой задачи, было более простое, даже коварное, огнестрельное подходило вполне.
– Я уверен, что вы с вашим умом понимаете мою дилемму, мадам.
– Да, - сухо ответила Кэвендиш.
– Только вы недостаточно проницательны, чтобы проникнуться ситуацией. Или вы серьезно полагаете, что я взошла на ваш корабль, не приняв надлежащих мер предосторожности?