Лед, ветер и пламя
Шрифт:
Впрочем, это лирическое отступление. Вернемся к нападению Псов, как их называет Артур. В нашем доме пострадали всего три человека - это на сто-то жителей, да и те были в преклонном возрасте. В магловских газетах написали, что произошел взрыв газа. После этого родители уехали в Германию. Они и меня с собой звали, но я предпочла Нору. Теперь вместе с Роном мучаемся от горе охранников.
Других детей Уизли здесь нет. Билл и Флер уехали во Францию к ее родне. У них родилась дочурка - не ребенок, а очарование. Чарли по-прежнему в Румынии выращивает драконов и почти не интересуется английскими проблемами,
Фред и Джордж живут прямо над своим магазином в Косом переулке. Кроме обычных вредилок и шутилок, они выполняют заказы для Аврората, что мне не очень нравится. Это министерское скопище идиотов откровенно раздражает меня - ты не представляешь, сколько заданий они проваливают - знаю это со слов Кингсли, который заглядывает в Нору.
Довольно часто в последнее время здесь бывает Перси. С отцом они откровенно не ладят, и Артур, как-то выпив лишку, назвал его «своей некачественной работой». Мать же, Молли, не чает в нем души и готова выслушивать его постоянное нытье, занудство и поучения. Перси этим пользуется и выкобенивается по полной программе. Нам от этого министерского подлизы тоже достается. Все твердит, что мы должны повлиять на тебя, так как ты, видите ли, «уклоняешься от своих обязательств и до сих пор не покончил» с тем самым гадом.
Пару дней назад в Нору заезжала Джинни. Меня, правда, просили не писать об этом визите, но мы с Роном решили, что ты должен знать. Она привезла с собой какого-то лощеного француза, которого выдала родителям за жениха. Не представляешь, как они с Молли друг на друга орали!
Скажу честно, я, немного посочувствовав тебе в первый миг, когда узнала о том, что Джинни порвала с тобой, потом была этому искренне рада. Иметь такую жену… не пожелала бы и Темному Лорду. Впрочем, его не жалко - сдох бы от мигрени.
Прости, что лезу не в свое дело, но сестра Рона несла какую-то ахинею о вашей встречи в Париже - это он ее пытал, требуя объяснить «какого черта она променяла клеевого парня на не пойми что». Джинни подбоченилась и стала орать что-то о том, что тебя есть, кому утешать, и она поступила так назло тебе. Я же думаю, что этот ее поступок принесет тебе пользу. Кстати, Рон согласен со мной, обзывая ее «копией маменьки в худших проявлениях»».
– Ты не огорчен известием о Джинни?
– мягко поинтересовался Драко, озабоченно глядя на Поттера.
– Нисколько!
– искренне сказал Гарри, ловя себя на мысли, что ему это и в самом деле безразлично.
Образ рыжеволосой красавицы выветрился у него из головы, из сердца ушла боль от ее предательства, а их место заняла забота о Драко, мысли о нем и сны о летящем замке, в который они входили рука об руку.
Последним посланием была небольшая записка, в основном, от имени Рона, состоящая из сплошных восклицаний и проглядывающей сквозь строки обиды:
«Гарри! Куда ты пропал?! На носу твой день рождения, а ты забыл о нас! Мы так надеемся, ждем… А ты?! Мы не понимаем, чем ты там занят?! Немедленно напиши!
Авроры совсем достали!!! Еще день-два, и мы с Герм сбежим из Норы и разобьем палатку на площади Гриммо, где ты наверняка засел! Учти, едва ты выйдешь из него, я намылю тебе физиономию!»
Небольшая приписка от Гермионы гласила:
«Насчет палатки не переживай - мы никогда не подставим тебя так. Но, вообще-то, ты обещал, что позовешь нас, и мы вместе будем бороться с красноглазым уродом и его прихвостнями. Нам тоже есть, за что им мстить, и кого защищать».
На письме стояла дата: восемнадцатое июля, четыре дня назад.
* * *
Было обеденное время. Солнце светило как сумасшедшее. За окном сохли не политые грядки - в отсутствии Молли нехитрый огород семейства Уизли зачах. И так довольно заросший сад был покрыт сорняками и чертополохом. Через открытое окно в кухню врывались негромкие переговоры Авроров, чьи головы торчали тут и там из высокой травы. Рон и Гермиона тоскливо сидели за столом.
– Дурацкое лето… дурацкие Авроры… Поттера убью, если сегодня не проявит себя!
– ныл Уизли, лениво ковыряясь в тарелке.
– Может, у них случилась беда?
– в сотый раз проговорила Грейнджер, вздыхая.
– У-у, снюхался с Хорьком, позабыл о нас!
– Прекрати так говорить! Мы же обещали Гарри. К тому же, Малфой был такой странный. Ты только не сердись, но мне он понравился.
– Ну, еще бы, красавец мужчина. Непременно поцелуй его в щечку при встрече. Его это тронет.
– Рон был сильно рассержен, не столько на Гермиону и Малфоя, сколько на Гарри, так как считал, что никакие обстоятельства не могли оправдать отсутствие ответов на их письма. Ведь именно они его друзья, а не белобрысый!
Тут раздался знакомый хлопок аппарации, и посреди кухни возник Чарльз Поттер, все с той же каштановой шевелюрой и серо-голубыми глазами.
– Чарльз, то есть, Эрик… Вы как сюда попали? Нору же защищали от аппарации, - чуть взволнованно произнесла Гермиона вместо привествия.
– Защита? Здесь?!.. Не смеши меня, девочка! Я ничего даже не почувствовал. Удивляюсь, как это вы до сих пор спокойно пьете чай на кухне в одиночку, а не принимаете Упивающихся за столом.
Ехидная фраза мужчины напомнила Гермионе Драко Малфоя, о котором они только что беседовали с Роном. В то же время, такое беспрепятственное проникновение в Нору постороннего человека породило в душе девушки легкую панику.
– Вы серьезно думаете, что в Нору могут попасть все, кому не лень?
– сдавленно спросила она.
– Без проблем. У вас не защита, а просто проходной двор. Так что, чиркните пару строк старшим Уизли, и мы уходим.
– Куда пошли-то, и что нам писать?
– не понял Рон, тоже взбудораженный внезапным появлением Чарльза.
Малфой взглянул на него, как на больного и заговорил таким тоном, будто объяснялся с трехлетним ребенком:
– Как куда?.. К Гарри, естественно! У него завтра день рождения. Или вы забыли? К тому же, мой визит показал, что вы живы благодаря нелепой случайности. Это тоже надо обсудить где-нибудь подальше от этого зала ожиданий. Ну, а насчет письма… Надо предупредить твоих родителей, Рон, что им здесь небезопасно, а вы отправились в гости в защищенное месте, и вам там ничего не угрожает.
Подростки дружно кивнули и, больше не пререкаясь, стали поспешно собираться. Минут через пятнадцать они были готовы, и Люциус аппарировал их на Косую аллею, так как Рон хотел передать письмо для родителей через близнецов.
Глава 7. Способ отпраздновать день рождения
Время неумолимо двигалось к вечеру. Люциус, отправившись за Роном и Гермионой в Нору в середине дня, до сих пор не появился, что не могло волновать. Поэтому Гарри и Драко забросили свое занятие по изучению книги и сидели, ожидая, в комнате с портретом Сириуса. Вскоре блондин задремал, опустив ему голову на грудь.