Леди-служанка
Шрифт:
В своей области, педиатрии, Тэйт-Бувери многого добился и сделал себе имя. А вот что касается личной жизни, то здесь все обстояло совсем иначе. Друзья усиленно старались познакомить его с кем-нибудь, в надежде, что он наконец влюбится. И Джеймс прекрасно понимал, что тетя представила его Клаудии с этой же целью. На первый взгляд девушка достаточно привлекательна, но, глядя на ее надутые губки, он подозревал, что за хорошенькой внешностью скрывается скверный характер.
В тот вечер Джеймс изнывал от тоски, слушая болтовню Клаудии и нытье тети: ужин, мол, очень вкусный, но, к великому сожалению, она не может по достоинству оценить его, так как ужасно страдает от непонятных
— Утешает только то, что это не рак, — добавила тетушка с грустной улыбкой.
Видя, с какой жадностью леди Кауде поглощает блюдо за блюдом, Джеймс решил, что у нее, конечно, не рак, в чем попытался убедить старую леди.
— Несварение желудка, — предположил он. Подобный диагноз явно не понравился леди Кауде, так как она считала, что такими заболеваниями страдают исключительно люди низкого происхождения.
Для Кейт выходные пролетели слишком быстро. Яркие витрины магазинов сменились мирным воскресеньем. Утром — церковь, а потом легкий обед с матерью в маленьком садике у коттеджа и ленивое послеобеденное времяпрепровождение. После чая Кейт отправилась на кухню, приготовила суфле из сыра и салат и, так как в саду нашлось немного клубники, испекла пирог и сделала заварной крем.
Мать и дочь поужинали. Наступило время возвращаться в дом леди Кауде. Хотя хозяйка точно не сказала, когда они приедут, а только намекнула, что могут вернуться рано утром в понедельник, Кейт опасалась, что дамы нагрянут в любой момент и обнаружат какую-нибудь оплошность.
В вечерних сумерках пустой и безмолвный дом казался мрачным. Кейт очень обрадовалась, увидев на кухне Горация. Она накормила кота, а тот последовал за ней в ее комнату и устроился на краю кровати — на что никогда бы не отважился в присутствии леди Кауде. Кейт было приятно его присутствие. Она еще какое-то время беспокойно прислушивалась к ночным звукам в старом доме, а затем уснула, предусмотрительно поставив будильник на половину седьмого.
Утро понедельника выдалось чудесным. Кейт легко встала и вместе с Горацием спустилась на кухню. Там она щедро накормила его и выпустила погулять. Себе налила чашечку чая и, не задерживаясь долго на кухне, снова поднялась в комнату, чтобы переодеться. Затем, пока варились яйца к завтраку, она обошла дом — отдернула занавески и открыла окна. Позавтракала наспех, так как еще нужно было украсить комнаты свежими цветами, приготовить все к обеду и протереть пыль в столовой и гостиной.
Леди Кауде приехала на такси вскоре после девяти часов. Глаза ее так и бегали, ища, к чему бы придраться.
Кейт она только коротко объяснила:
— Моей дорогой Клаудии понадобилось уехать в Эдинбург. Племянник рано утром ушел на работу. И мне не было никакого смысла оставаться там одной. Можете приготовить мне легкий завтрак. Вареные яйца, несколько тонко нарезанных тостов и кофе. Через пятнадцать минут. А сейчас я отправляюсь в свою комнату.
У леди плохое настроение, отметила Кейт, размалывая кофе. Возможно, выходные прошли не так уж удачно. Размышляя об этом, девушка не могла себе представить, что у Клаудии, леди и ее племянника могло быть что-то общее. Но, раз пригласил их к себе, возможно он и увлекся Клаудией. Однако Кейт хотелось верить, что это не так. Она ничего не знала о Джеймсе, но подозревала, что он из тех, к кому непросто найти подход. Правда, он был так добр, расхваливая ее стряпню...
— И это совершенно нереально, — заявила Кейт Горацию, слоняющемуся поблизости в ожидании еды. — Я ведь простая домработница, а он, видно, очень важная фигура на бирже или еще что-то в этом роде.
Несколькими днями позже Тэйт-Бувери разговаривал с одним из своих коллег, профессором Шоу. Его собеседник вдруг задал ему вопрос:
— Леди Кауде — ваша тетя, Джеймс? Интересно. До меня дошли слухи, что домработницей у нее дочь моего старого друга, который умер более года назад. Прекрасная девушка и прехорошенькая. Слышал, что для Кейт и ее матери настали нелегкие времена. Ничего не знаю о них с тех пор, как они уехали из Котсволда. Очень хотелось бы их повидать.
— Да, я видел ее, — медленно проговорил Тэйт-Бувери. — Она показалась мне достаточно опытной и умелой, но очень утомленной. Моя тетя — добрая женщина, но эгоистичная, и, думаю, сильно загружает Кейт работой.
— Я должен что-то предпринять, — нахмурился пожилой коллега. — Попрошу жену написать им и пригласить к нам на выходные.
— У Кейт только один выходной — воскресенье.
— Значит, на один день. У них есть автомобиль?
— Кейт ездит на велосипеде.
— О, Боже, неужели? Я должен съездить за ними.
— А почему бы вам не пригласить и меня? Я бы захватил их по дороге к вам и отвез домой на обратном пути.
— Мой дорогой Джеймс, как это мило с вашей стороны. Мы назначим день. И чем быстрее, тем лучше, так как мы скоро собираемся на пару недель съездить в Грецию, да и у вас, очевидно, свои планы на отпуск. Я напишу Джин Кросби. Понимаете, они уехали очень тихо. К сожалению, не всегда делаешь то, что хочется. Когда нет средств, приходится вертеться.
Профессор Шоу был симпатичен Джеймсу. К сожалению, добрый и умный старик страдал рассеянностью. Поэтому Джеймс считал маловероятным, что его коллега сдержит свое обещание.
Но ошибся. К концу недели профессор сообщил ему:
— Сара написала Джин в самой категорической форме, не принимая никакого отказа. Вы должны будете захватить их и приехать к коктейлю перед обедом. Наша дочь с мужем тоже приедут. Они с Кейт были хорошими подругами. Проведем вместе день. Сара надеется, что вы останетесь у нас и поужинать.
Тэйт-Бувери вздохнул. Он снова допустил ошибку. Сам предложил отвезти дам Кросби домой. Сам напросился на ужин, и все это вместо того, чтобы отлично провести выходной в Бошеме под парусом.
Когда в среду Кейт пришла домой, у нее оставалось совсем мало времени, чтобы собраться в церковь. С самого утра леди Кауде жаловалась на плохое самочувствие, говорила, что ей не хочется оставаться одной, и всячески старалась задержать Кейт.
Девушка испытывала чувство вины, вспоминая, как немилосердно она поступила со своей хозяйкой. Леди Кауде привыкла к нюхательным солям, небольшой порции бренди и к надежной руке Кейт, сопровождающей ее к софе в гостиной. Хозяйка не желала лишать себя этих удобств, но в конце концов вынуждена была уступить. Час назад леди пообедала с друзьями и, когда Кейт уходила, пила кофе с винными бисквитами — это явно свидетельствовало, что она пребывает в полном здравии.
Кейт успела только поздороваться с матерью, и они сразу же отправились в церковь.
— Это называется выходной, — сердито буркнула Кейт, но, поймав укоряющий взгляд матери, улыбнулась и стала кротко читать молитвы, мечтая о том, что, может быть, с ней скоро произойдет что-то очень приятное.
По дороге домой мать рассказала Кейт о приглашении семейства Шоу.
— Некий Тэйт-Бувери отвезет нас туда и доставит вечером обратно, — закончила она.
Кейт резко остановилась: