Ледяной огонь магии
Шрифт:
Я смотрела на Девона, округлив глаза. Его губы скривились в свирепую улыбку, но он не отрывал взгляда от нашего противника.
— Защити нас, — приказал он со странным, ужасным магическим принуждением в голосе.
Рука Девона стала ещё холоднее, как будто я сжимала в пальцах кубик льда вместо части тела из плоти и крови.
Мужчина издал сердитый рёв, но сделал так, как приказал Девон. Он развернулся, поднял меч над головой и набросился на двух оставшихся мужчин — своих собственных людей.
Первый парень блокировал удар мужчины-марионетки, в шоке глядя на своего друга,
И тут случилось немыслимое. Мужчина-марионетка, которым управлял Девон, воткнул меч в сердце своего друга и убил его. Затем повернулся и сделал то же самое со вторым человеком.
Тем не менее какой бы шокирующей не была ситуация, я обвела взглядом библиотеку, в поисках нашего последнего противника, таинственного незнакомца, который руководил злоумышленниками. Где же он…
Девон удивлённо зашипел. Ещё мгновение назад он сидел рядом со мной, держа мою руку в своих замороженных магией пальцах. А в следующее, таинственный незнакомец рванул его на ноги. Одной рукой он зажал Девону рот, а другой прижал кинжал к горлу. Девон начал сопротивляться, но таинственный незнакомец, вонзив лезвие кинжала в его горло, порезал его.
— Если двинешься или заговоришь, тебе крышка! — прорычал таинственный незнакомец.
Глаза Девона встретились с моими, и его страх обрушился на меня, словно молния. Но опять же, он боялся не за себя, а за меня и Феликса. Каким-то образом я поняла, что Девон не в состоянии использовать свой талант, свою магию, пока не может говорить.
Таинственный незнакомец, похоже, тоже это знал. Он продолжал закрывать Девону рот, даже когда тащил его к дверям библиотеки.
— Убей их, ты идиот! — прошипел он мужчине-марионетке.
Мой противник заморгал, затем покачал головой, как будто хотел избавиться от последних остатков магии Девона, прежде чем снова повернуться ко мне.
Я стиснула зубы, схватил меч и быстро вскочила на ноги. Я подняла свой клинок, готовая приложить все силы в надежде, что смогу убить моего противника, чтобы затем последовать за Девоном и таинственным незнакомцем…
Но внезапно появился Феликс и вонзив моему противнику меч в бок, выдернул его. Мужчина повалился на пол — мёртвый.
Мы с Фелксом оба повернулись к таинственному незнакомцу, который всё ещё держал свой кинжал у горла Девона.
Он издал брезгливое рычание, но в то же время схватил Девона крепче, продолжая отступать к дверям библиотеки. Мы с Феликсом следовали за ними, подняв мечи и готовые ко всему.
— Отпусти его, — приказал Феликс. — И мы позволим тебе жить.
Таинственный незнакомец язвительно рассмеялся, но это был его единственный ответ…
Девон заехал мужчине левым локтем в живот, и тот задохнулся от боли. В то же время он всунул правую руку между своей шеей и кинжалом, так что лезвие только порезало его запястье, а не горло. Девон зашипел от боли, когда кровь полилась по руке, но ему удалось высвободиться из хватки противника. Он резко повернулся и открыл рот…
В этот момент таинственный незнакомец подошёл и сильно толкнул Девона, так что тот
отлетел к книжной полке. Затем наш таинственный противник издал ещё один сердитый рык, развернулся и побежал в сторону выхода.Феликс поспешил к Девону, а я, хромая, последовала за ним. Феликс помог Девону подняться, затем оба парня посмотрели на меня.
— Ты в порядке? — спросил Девон.
— Всё чудесно.
Его взгляд упал на мою левую ногу и кровь, пропитавшую брюки карго. Затем его взгляд устремился на мой меч, на который я опиралась, как на костыль.
— Ты уверена?
Я махнула рукой.
— Это просто царапина. Я в порядке…
Последние остатки магии, которые ещё горели в моих венах, исчезли, словно углекислый газ из открытой банки. Я обмякла и упала бы вперёд, если бы Девон не подошёл, чтобы подхватить меня.
Он был сильнее, чем я думала, потому что смог легко поставить меня на ноги и держать в таком положении.
— Может тебе стоит присесть, — сказал он, его зелёные глаза весело сверкнули.
— Может быть. На пару секунд.
Он помог мне сесть на стул в детской секции. Его рука горела на моей, горячая, а не холодная, но всё равно наполненная ощущением магии. Другого вида магии, и я понятия не имела, что с ней делать.
— Спасибо, — тихо сказала я.
— Не за что, — ответил Девон так же тихо.
Его тёплая рука ещё на мгновение задержалась на моей, прежде чем он выпрямился и отступил назад.
Феликс какое-то время смотрел на меня и Девона, прежде чем обвести взглядом остальную часть библиотеки, разглядывая трупы, перевёрнутые полки, беспорядочные кучи книг, разбитые столы и стулья.
В конце концов он посмотрел снова на Девона.
— Знаешь, я думаю, Лайла права, — сказал Феликс. — Сейчас тебе нужно позвонить своей маме.
Девон застонал.
19
Клаудия появилась примерно двадцать минут спустя вместе с Грантом, Реджинальдом, Анджело и дюжиной охранников Синклиров, одетых в чёрные плащи и с мечами на поясе. Они ворвались в библиотеку и начали обыскивать здание.
— Чисто!
— Чисто!
— Чисто!
Крики охранников раздавались то из одной части библиотеки, то из другой.
Мы с Девоном и Феликсом нашли убежище в детском отсеке, где сидели за детским столом на низких стульчиках. Как только охранники подтвердили, что в библиотеке всё чисто, Клаудия подошла к нам, за ней по пятам следовали Реджинальд и Грант.
— Девон? — спросила Клаудия, её взволнованный взгляд остановился на ране на его запястье.
— Я в порядке, мама, — сказал он. — Это просто порез.
Она оглядела Феликса, который пережил драку, получив несколько порезов и ушибов и синяк под глазом, постепенно становящийся всё темнее, прежде чем, наконец, повернуться ко мне. Она уставилась на кровь, которая стекала по ноге, несмотря на бумажные полотенца, которые я приложила к ране.
— Что случилось? — спросила Клаудия. — Что вы здесь забыли?