Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Блэке. Кубок Огня
Шрифт:

На какое-то мгновение в голове возникла мысль поинтересоваться у Седрика, как тот планирует решить проблему с дыханием, но тут же пропала. Это было бы уже слишком. Загадка загадкой, но способ каждый должен был искать сам. Так что он просто кивнул и, проводив хаффлпаффца взглядом, направился следом.

Способ в результате действительно нашелся, но сделал это снова не Блэк.

Всё-таки, кое-чему его жизнь научила. Посидев следующую неделю и не найдя решения самостоятельно, он просто плюнул и пошел по друзьям. Если Полумна нашла ответ на загадку яйца, то чем остальные хуже? Конечно, правилами Турнира просить помощи вроде как запрещено, но

от этого зависит его жизнь, да и как верно заметил Рон – когда это их останавливали правила? К Чемпионам он бы и в самом деле ни за что не обратился, есть такая вещь как гордость, но вот в том, чтобы спросить кого-то другого ничего зазорного Гарри не видел.

Джинни просто развела руками, но это изначально был дохлый номер, с младшей Уизли Блэк просто решил начать.

Элис фыркнула и обещала подумать. Может быть. Если у нее найдется время.

Всех совершенно неожиданно сделал Невилл.

Услышав вопрос «Как провести под водой час?», Лонгоботтом думал всего пару секунд, а потом ответил:

– Жабросли.

И пожал плечами, словно сообщал всем известный факт. На какое-то время Блэк завис, а потом переспросил

– Что?

– Жабросли, Гарри. Это такое растение.

Гербология. Любимый предмет Невилла. И самый нелюбимый – Гарри. Неудивительно, что он про эти самые жабросли никогда не слышал.

– И от него вырастают жабры?

– Да, верно, – подтвердил Невилл. – Ну, не только жабры, еще перепонки на пальцах. Есть даже такой вид рыбы – aridas fauces committendas, у них от природы жабр нет и они питаются жаброслями.

– Хм. – Блэк помолчал. Жабры это хорошо. Перепонки на пальцах тоже – может, он даже сможет нормально плавать? Вроде как почти превращаешься в тритона. – Слушай, Нев, а где эти жабросли можно достать?

Однокурсник ненадолго задумался.

– Я точно не знаю, Гарри. Вообще-то они довольно редкие, но в магазинах должны быть. Я, кажется, видел их в Косом переулке, но не уверен.

– Большое спасибо, Невилл, – кивнул Гарри, а потом вспомнил про Полумну и, не удержавшись, добавил – Знаешь, а вы были бы неплохой парой.

Лонгоботтом покраснел как рак, а Блэк уже думал о другом. Послезавтра воскресенье. Можно будет снова выбраться в Косой и купить этих самых жаброслей. Потом останется просто спокойно подождать две недели и нырять в озеро.

По идее, надо было порадоваться, но стало почему-то страшновато.

Как-то всё это было слишком легко.

====== Глава 23 ======

Комментарий к Глава 23 * Божечки мои! Зашел на страничку к merlynthegrey и обнаружил, что параллельно с Дарами Смерти, он тоже пишет Гарри Поттера здорового человека. Хотя, у него, конечно, куда лучше получается) Только начал с третьего курса. Как-то этот текст раньше пролетал мимо моего внимания. 90к слов уже есть. Чувствую, скоро я переклею обложки. Чет я даже засомневался, стоит ли вообще писать пятый курс хД

Крайне рекомендую, и Дары и это (сам еще не читал). Мужик гений. Серьезно.

Линк: https://www.fanfiction.net/u/6622669/merlynthegrey

Я хз есть ли перевод, но советую его не искать, половина прелести теряется, язык уж очень интересен.

Глава 23

«Бойся гнева терпеливого человека»

(с) Филип Дормер Стенхоп

Двенадцатого, в воскресенье, он, как и собирался, аппарировал из Хогсмида в Косой переулок и уже во втором магазине ингредиентов отыскал необходимые жабросли. Выглядели они довольно неаппетитно – какой-то серо-зеленый скользкий комок, смахивающий

на перекрученные крысиные хвосты, но Блэк придираться не стал. Если эта штука ему поможет – пусть выглядит как угодно. К жаброслям продавец дал какую-то баночку с раствором, где их следовало хранить, чтобы они не высохли и не потеряли своих свойств.

Гарри послушно убрал хвосты в банку, банку, вернувшись в замок – в чемодан и принялся ждать. Естественно, едва он это сделал, как время тут же замедлилось до скорости раненой улитки, но в данном случае это было ему на руку – появилась возможность заняться, наконец, своими делами.

Потратив пару дней на то, чтобы набраться храбрости, он поговорил с Гермионой, что, вообще-то, следовало сделать давно – с самого бала у них не получилось ни одного нормального свидания, а последний месяц Блэк и вовсе смотрел на всех волком, что ее явно пугало. На них уже начинали недоуменно поглядывать, тем более что после бала вышла еще одна статья – Гарри этого не заметил, но Рита Скитер была и там. Статья просто пестрела их фотографиями, кажется, он стал популярен как какой-нибудь киноактер. И учитывая это, народ никак не мог взять в толк – так встречаются они или нет? Внешне все было так же, как и в самом начале года.

Разговор состоялся в среду. В гостиную девушка вечером не пришла, и Гарри, сделав логичное предположение, отправился в библиотеку.

Гермиона действительно нашлась именно там. Сидела в углу, обложившись книгами, и что-то писала. Наверняка, какое-нибудь эссе для МакГонагалл, и, наверняка, оно уже раза в два больше, чем нужно. Он вздохнул и, неслышно подойдя со спины, заглянул ей через плечо. Угадал.

Осторожно, чтобы не напугать, опустил руки девушке на плечи. Несмотря на все его старания, Гермиона вздрогнула, и на пергаменте появилась клякса. Перо замерло.

– Гарри? – немного напряженно поприветствовала она его. Прикосновение было совсем не дружеским, мягким, и, кажется, она успела отвыкнуть от того, что так бывает.

Блэк вздохнул, немного присел, превращая пожатие в объятие, и уложил подбородок ей на правое плечо. Поза была жутко неудобной, но сейчас он мог и потерпеть.

На какую-то секунду Гарри задумался, что ему сказать. Попросить прощения? Наверное, нет. Дело ведь было не в том, что они несколько отдалились. Дело было в том, что это надо было изменить. Он просто повторил, то что уже говорил ей раньше:

– Я люблю тебя.

Гермиона немного помолчала, а потом отложила перо и ухватилась за его руку.

– И я тебя. – Она сделала небольшую паузу. – Гарри, послушай меня… Даже когда тебе плохо…

– Я могу с тобой поговорить. Я знаю.

– Ты знаешь, но никогда не говоришь, – тихо возразила девушка. – Оттого, что ты уходишь подальше, чтобы не накричать – лучше не становится. Я бы предпочла, чтобы ты ругался.

Это Блэк уже и сам понял. Он поцеловал ее в щеку, покрытую шрамами и по-детски сказал:

– Я так больше не буду.

– Обещаешь?

– Обещаю, – кивнул Блэк. Оглядел стол и, оторвав от Гермионы одну руку, положил ее на учебник по трансфигурации. – Клянусь Альбертом Митчеллом орать по малейшему поводу.

Она наконец-то улыбнулась. Пока слабо, но это уже было очень хорошо. Повернула голову, и он осторожно поцеловал ее. Чуть-чуть отодвинулся и серьезно сообщил:

– Знаешь, я только что понял, что это был ужасный месяц.

А вот теперь улыбка была настоящей. Они поцеловались еще раз и услышали возмущенный вопль.

Поделиться с друзьями: