Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Блэке. Кубок Огня
Шрифт:

Он поднял взгляд на Гермиону и спросил

– Ты голодная?

– Нет, Гарри, но вот пить хочется.

Блэк отложил книжечку и, философски пожав плечами, трансфигурировал два стакана сока.

Гермиона рассмеялась.

– Можно и так. Спасибо.

Он отпил из стакана и огляделся по сторонам. Их примеру последовали многие, танцевать осталось всего несколько пар, среди которых, к его удивлению, оказались и преподаватели. Хотя, на самом деле, ничего удивительного здесь не было, рождество празднуют не только студенты.

Профессор Дамблдор выписывал аккуратные и немного витиеватые петли (чем-то

смахивающие на его почерк) с профессором МакГонагалл. Неподалеку от него танцевали Филиус Флитвик и Помона Спраут, что представляло собой довольно забавное зрелище – маленький профессор едва доставал декану Хаффлпаффа до талии.

И все пары старательно обходили центр зала, где Колдуэлл на пару с профессором Вектор выплясывали прямо вокруг Кубка что–то совершенно невероятное, очевидно, под какую-то другую, только им двоим слышную, музыку. Что странно – их преподаватель Арифмантики, кажется, вполне себе получала удовольствие от процесса.

Пожалуй, большее опасение вызывали только Хагрид и мадам Максим – эти, в отличие от зельевара, на одном месте не стояли, а перемещались по всему залу, так что периодически кому-то приходилось просто убегать.

Лайонс танцевал с какой-то незнакомой Гарри женщиной, вроде бы она вела Гербологию на старших курсах. Посмотрев на это, Гарри реабилитировал декана Слизерина окончательно. Снейп бы мрачно просидел весь бал в углу.

Но в углу на этот раз мрачно сидел Муди, зыркая на всех своих жутким глазом. Впрочем, Блэк бы удивился, если бы АВРОР вел себя как-то иначе.

Рядом неизвестно откуда появились Рон с Флер и уселись за столик.

– Ну как? – поинтересовался Гарри сразу у обоих и наколдовал еще два стакана.

Рон неопределенно пожал плечами, но нейтрально ответил

– Очень неплохо. Спасибо.

Француженка, несмотря на языковой барьер, оказалась поразговорчивее.

– Интересный опыт. Никогда быть… – она немного замялась, пытаясь вспомнить слово, но потом нашлась – много танцев.

– Это твой первый бал? – поинтересовалась Гермиона.

Да, – немного удивленно ответила Флер. – А ты нет?

– У меня тоже. Просто я думала, что…

Блэк оторвался разговора и посмотрел на Рона. Тот, так же не слушая о чем идет речь, глядел куда-то в угол зала. Гарри проследил за взглядом друга и ожидаемо наткнулся на столик, за которым в гордом одиночестве сидела Элис Паркс. На ней были джинсы, красная ковбойка и короткая белая безрукавка с бахромой. Не хватало только шляпы и верного кольта.

– Флер, ты ведь не собираешься сейчас танцевать? – поинтересовался Уизли.

Француженка смерила его немного грустным, как показалось Блэку, взглядом и ответила

– Пока нет.

Рон кивнул, решительно выпил стакан сока и хлопнул им по столу, словно это было огневиски. Встал и пошел к столику.

– Большая жалость, – произнесла Флер, проводив его взглядом.

Гарри недоуменно посмотрел на нее и француженка пояснила:

– Редкость.

– Ты же живешь во Франции, – заметила Гермиона.

– Переехать. Думаю. Гринготтс.

Гарри хмыкнул. В принципе, если это семейное, то в Гринготтс работал еще как минимум один «редкий» человек. Кстати, куда больше подходящий по характеру. Так что она могла особенно не переживать. Правда, Билл вроде как в Египетском филиале, но не прикован же он там к пирамиде.

Что? – поинтересовалась Флер.

– Нет, просто удивился. – Сватать француженке старшего Уизли, которого она и глаза-то не видела, было бы, мягко говоря, бестактно.

Впрочем, грустила Флер недолго, к ней практически сразу подошел Роджер Дэвис, капитан квиддичной команды Рэйвенкло, и француженка ушла танцевать.

Блэк повернулся к Гермионе, собираясь что-то сказать, но не успел – рядом словно из-под земли вырос Виктор Крам.

– Блэк. Можно украсть твою даму?

Гарри удивленно посмотрел на него и послал Гермионе вопросительный взгляд. Та развела руками – почему бы и нет – и поднялась. Крам подал ей руку и повел в круг танцующих.

Блэк проводил их взглядом, опять вытащил наружу типа из зеркала, вежливо произнес:

– Добрый вечер.

И только потом повернулся к материализовавшемуся на стуле Гермионы Игорю Каркарову. Поискал внутри удивление и не нашел.

– Добрый, мистер Блэк. Развлекаетесь?

– А вы? – вопросом на вопрос ответил Гарри. Он и раньше не мог воспринимать Каркарова как профессора – только как опасную нелюдь. А после того случая с патронусом его отношение к вампиру стало еще более странным. Явно не друг, похоже, что не вполне враг, тогда кто? Пожалуй, более неоднозначной фигуры в его жизни еще не было, даже Снейп, несмотря на всю свою многогранность, вампиром все-таки не был.

– Можно и так сказать, – слегка улыбнулся директор Дурмстранга. – Глядя на вас, снова чувствуешь себя молодым. Неловкость и безрассудство – прекрасны. Хотя, иногда и имеют печальные последствия. В виде гнева родственников, которого вы, кажется, совсем не опасаетесь.

Каких еще родственников? О чем он вообще? Блэк внимательно посмотрел на вампира и постепенно начал понимать, что, говоря о развлечениях, тот имел в виду совсем не бал. Он пожал плечами.

– Почему в последнее время все говорят загадками?

Каркаров опять улыбнулся, на этот раз куда шире.

– Сильным умам свойственно играть словами, мистер Блэк. Кажется, вам везет с собеседниками.

Гарри хмыкнул. Ну да, сам себя не похвалишь… Но раз уж пошел такой разговор, то почему бы его не поддержать.

– А что насчет ваших родственников? Их мне тоже стоит опасаться?

– Мои родственники, – подчеркнув первое слово отозвался вампир – довольно далеко отсюда, мистер Блэк. Если же говорить о дальней родне, то наши с вами дома, если так можно выразиться, не очень ладят, как вам известно. А потому – все возможно.

Блэк задумался. И что значит эта загадка? Оборотни помогают Волдеморту? А вампиры, выходит, нет? Но еще могут начать?

– Что вам нужно?

– О, мистер Блэк, если я начну перечислять весь список, вы рискуете умереть от старости. Люди недолговечны, даже волшебники.

– Сейчас и от меня, – уточнил Гарри.

– Ну, это же Рождественский Бал. Очевидно, я устанавливаю межнациональные связи.

– Не очень смешно.

– Вы мне, вероятно, не поверите, мистер Блэк, но мне тоже так кажется. Я вообще крайне редко шучу, моей расе это несвойственно. – Он посмотрел куда-то в сторону и заметил – Впрочем, ваша дама возвращается, а потому такую прекрасную вещь как юмор нам придется обсудить как-нибудь в другой раз. Хорошего вечера.

Поделиться с друзьями: