Легенды авиаторов. Игровые сказки-2.
Шрифт:
Штюльпнагель. — Товарищ Вася на Ju.87 уже парит в небесах, как сокол, и ищет, кого бы
ему закогтить. И, между прочим, вовсю насмехается над теми, кто все еще ползает по
земле. Так что, герр Вольф, я хочу, чтобы вы взяли «Skyraider» и показали этому
сталинскому соколу, почему, как это говорят русские, Funt Licha.
52. Слишком много самолтов
Товарищ младший лейтенант Вася находился в офицерском клубе. Играл маленький
оркестрик, но
хрустального бокала.
— Это кто придумал так наливать? — вопросил он, ни к кому в отдельности не
обращаясь.
— Сервировка имеет большое значение, — послышался голос.
Вася повернулся на звук и увидел незнакомого офицера с веснушками на лице.
— Простите, что имеет большое значение? — переспросил Вася. — Я не расслышал.
— Сервировка, — охотно пояснил незнакомец. — Следует учитывать, что каждый офицер
может быть внезапно приглашен на завтрак к королеве. Поэтому манеры...
— Что? — окончательно растерялся товарищ младший лейтенант. — К какой королеве?
Английской, что ли?
— Именно, сэр, — прозвучал ответ. — Позвольте представиться: флайт-лейтенант
Уилберфорс Гастингс.
— А я Вася, — сообщил Вася.
— Весьма приятно. — Флайт-лейтенант откозырял. — Позвольте?
Вася кивнул, и Гастингс присел за его столик.
— Это я взял на себя смелость доставить сюда нормальные стаканы, — сообщил Гастингс.
— На чем успели полетать? — поинтересовался Вася.
— Я прибыл на «Гладиаторе», — поведал Гастингс. — Пытался сейчас посоветоваться с
опытными... э... товарищами, — он выделил последнее слово, — но у каждого свое
мнение. Обычно я задаю вопрос о качествах того или иного самолета, и если мой вопрос
слышит более одного летчика, то вскоре уже я остаюсь совершенно забытым, а кругом
бурно спорят и даже ссорятся.
— Печально, — кивнул Вася. — Нет, Гастингс, серьезно, я вам сочувствую. Выбор, да
еще при ограниченных средствах, — вы ведь у нас недавно? — дело совсем непростое.
— Вчера, например, я имел неосторожность вступить в дискуссию с Frau Leutnant
Брунгильдой Шнапс, — сказал англичанин. — Она была не одна, а в компании с японским
капитаном. Эта дама просто фонтанировала информацией. У капитана, впрочем, имелись
собственные версии, и он высказывал их очень резко.
— А о чем шел спор? — спросил Вася.
— Об участии авиации в конфликте на реке Халхин-Гол. Я как-то не думал раньше, что
это был такой уж важный конфликт.
— Для Советского Союза — вполне себе важный, — возразил Вася. — Гражданскую
войну в Испании называют чем-то вроде «репетиции» Второй Мировой. И того хуже —
«полигона», где испытывалось новое оружие.
— А разве не так? — Англичанин пожал плечами.
— Как ни назови, это война, — отозвался
младший лейтенант. — И у каждой войны —какие-то свои особенности. Например, на Халхин-Голе было очень много самолетов.
— Мне казалось, — поведал Уилберфорс Гастингс, — что самые крупные воздушные бои
были все-таки во время «битвы за Англию» в 1940 году. Когда наша героическая
авиация...
— Знаете, Гастингс, — перебил Вася, — я совершенно не хочу умалять значение «битвы
за Англию» или посягать на героизм английских летчиков. Но то, что происходило в небе
над Халхин-Голом — такого вообще раньше никогда не было. Да и потом случалось
нечасто. А это было за год до «битвы за Англию». В небе находилось одновременно до
трехсот самолетов!
— Я плохо помню историю данного конфликта, поскольку Англия не принимала в нем
участия, — признал Гастингс. — Кажется, там японцы побеждали?
— Это как сказать, — надулся Вася. — В первые три месяца — да, самураи давали
прикурить. Но потом мы, как и всегда, победили.
— Россия не всегда побеждала Японию, — напомнил Гастингс. И, обратив внимание на
выражение Васиного лица, тотчас извинился: — Прошу прощения, сэр. Я должен был
подумать о том, что вас это заденет.
— Правда может ранить, но не может оскорбить, — пробурчал Вася.
— Звучит по-самурайски, — улыбнулся Гастингс.
— Когда вы так улыбаетесь, Гастингс, вы похожи на лошадь, — не выдержал товарищ
младший лейтенант.
— Оу, — невозмутимо отозвался англичанин, — но это неизбежно. Я из дворянской
семьи, а каждый дворянин просто обязан походить на собственную лошадь.
— Ваш английский юмор сбивает меня с толку, — предупредил Вася. — Он на то и
рассчитан? Это такое секретное оружие Великобритании?
— Ну что вы, сэр! — притворно возмутился Гастингс. — Напротив! И я хотел бы
услышать вашу версию истории.
— В общем, таких грандиозных воздушных боев, как тогда в Монголии, раньше не
бывало, — заговорил Вася, постепенно успокаиваясь. — Цифры, конечно, не могут
считаться абсолютно точными, но самолетов с обеих сторон участвовало почти полторы
тысячи. Случалось, одновременно в воздухе находилось до семисот самолетов. Наших и
японских. А участок, над которым все это происходило, — совсем маленький, километров
семьдесят. Вот и считайте.
Гастингс прикинул в уме:
— Выходит по десять-двенадцать самолетов на километр фронта.
— Что скажете? «Битва за Англию»? — прищурился младший лейтенант.
— О «битве за Англию» потом как-нибудь поговорим, — обещал Гастингс. — Там было
много славных эпизодов. И много настоящих асов.
— Вот эти все «асы», «короли воздуха»... — вздохнул Вася. — Чем больше про них
слышу, тем больше разбирают сомнения. Не то чтобы я, опять же, сомневался в героизме