Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенды авиаторов. Игровые сказки.
Шрифт:

Хопкинс пожал плечами:

— Если честно, фройляйн, я хотел доставить вам удовольствие.

— Что? — Брунгильда вытаращила глаза.

— По-моему, в наивности Билл переплюнул даже товарища младшего лейтенанта! — заметил дракон. — Кто же разговаривает с дамой подобным образом?

Хопкинс сильно покраснел.

— Я вообще не с дамой, а с Frau Leutnant... — оправдываясь, ответил он. — Я думал, все женщины любят поговорить об одежде.

Брунгильда неожиданно рассмеялась:

— Так и быть, спишем на вашу американскую простоту!.. Тем более, что именно американская летчица впервые задумалась о

том, как должна выглядеть элегантная женщина-пилот.

Она с вызовом задрала подбородок.

— А вы не знали? — Frau Leutnant оглядела своих собеседников. — Это была знаменитая Гарриет Квимби.

— Очень знаменитая? — поинтересовался Вася.

— Достаточно. И, конечно же, невероятно красивая, — добавила Брунгильда со вздохом. — Она получила лицензию в возрасте тридцати шести лет. А через год погибла.

— Не повезло, — огорчился Вася.

— Она, кстати, работала в Голливуде, — продолжала Брунгильда. — Зеленоглазая красавица.

— Актриса? — уточнил штаб-сержант.

— Вы будете удивлены, Билл, но нет. Она была сценаристом.

— Сочиняла фильмы про авиацию? — заинтересовался Вася.

— Сочиняла она всякие мелодрамы... Мечтала, конечно, сниматься. Гарриет родилась в Мичигане, а в девятисотом году переехала в Сан-Франциско. Поближе к Голливуду.

— А почему такая красивая, как вы говорите, девушка не сделалась кинозвездой? — удивился Вася.

— Видите ли, Вася, — со вздохом произнесла Брунгильда, — у Гарриет, помимо красоты, были и другие таланты. Они ей и помешали. Она обладала огромным любопытством и владела даром слова.

— Подалась в журналистику? — догадался Хопкинс.

— Точно, — кивнула Брунгильда. — Еще одно модное занятие. И, кстати, гораздо более перспективное для эмансипированной девушки. Скоро в Сан-Франциско Гарриет стало тесновато, и она подалась в Нью-Йорк.

— Акула пера, — сказал Вася. — Слыхали мы о таких.

— Скорее, акула фотокамеры, — поправила Брунгильда. — Она заполучила место фоторепортера в журнале Leslie's Illustrated Weelkly. И очень успешно работала. Брала призы на фотоконкурсах. Могла писать на любую тему с неизменным изяществом. Но лучше всего ей удавались обзоры театральных постановок.

— Популярная журналистка, в общем, — кивнул Билл Хопкинс. — Но как же она начала летать?

— Каким образом журналисты находят новые темы для своих репортажей? — Брунгильда сделала выразительную паузу.

Друзья переглянулись. Горыныч хлопнул хвостом, подняв тучу пыли.

— Я думаю, она просто получила новое задание от своего иллюстрированного еженедельника, — сказал змей. — Это подсказывает мне моя древняя мудрость. Никакого другого способа человечество не изобрело.

Брунгильда слегка поклонилась дракону.

— Самое простое предположение — самое правильное. Журналистка получила приглашение на Международный турнир авиаторов на Лонг-Айленде. Она была поражена, когда увидела самолеты.

— Это какой год? — уточнил Вася.

— Все тот же 1910-й, — ответила Брунгильда. — Год всеобщего помешательства на авиации. Что в Европе, что в Америке. Океан, как мы видим, не способен как следует разделить континенты.

В том смысле, что человечество все-таки едино.

— Подтверждаю, — подал голос Горыныч. — Сколько ни встречаю людей — все обладают значительным сходством. Это я вам как древний змей говорю, мистеры, а также товарищи и леди. И знаете что? Мне это нравится. Потому что так проще понимать друг друга.

— Все-таки различия имеются, — нахмурился Вася. — И мы сталкиваемся с ними на каждом шагу. Взять хотя бы стиль управления самолетом или воздушную тактику...

— Давайте возьмем 1910 год, — предложил Билл Хопкинс. — Я как-то не думал, что у нас в Америке авиатрисы появились так рано.

— Что, мне удалось вас удивить, Билл? — Фройляйн Шнапс ехидно прищурилась. — Не стоит недооценивать американских женщин. Они весьма активно боролись за равноправие. И хотя Америка — страна свобод, сексизм там процветал пышным цветом.

— В Европе было еще хуже, — попытался оправдаться Билл.

— В Европе было примерно так же, — отмахнулась Брунгильда. — Я уже говорила, что лучше всего дело обстояло в Российской империи. Как это ни удивительно звучит. Но вернемся на просторы Американских Соединенных Штатов. В 1911 году, когда Гарриет Квимби получила лицензию на управление самолетом, там насчитывалось всего сорок шесть пилотов, обладавших такой лицензией.

— Некоторые летали без лицензии? — уточнил товарищ младший лейтенант.

Брунгильда кивнула:

— Неизвестно, насколько незаконно это было... Но ведь и в кино играли без высшего актерского образования... Просто набирали каких-нибудь ковбоев — и те нормально изображали на экране самих себя. Технические новинки были лучшими учителями. Гарриет, однако, пожелала стать настоящим пилотом, по всем правилам. Она познакомилась с одним из самых известных летчиков своего времени — Джоном Мойсаном. У Мойсана имелась собственная авиационная школа. Среди учеников была его сестра — Матильда Мойсан. Поэтому для Джона не составило проблемы взять еще одну ученицу, мисс Квимби.

— И, конечно, она училась на одни пятерки? — прищурился Вася.

Ошибаетесь, товарищ младший лейтенант, — вздохнула Брунгильда. — Первый экзамен Гарриет благополучно провалила. 31 июля 1911 года совершила ошибку при посадке. Но она быстро исправилась, и уже в августе выполняла над аэродромом простейшие пилотажные фигуры. Приземлилась, как писали тогда, «ювелирно». И получила свою пилотскую лицензию. Матильда Мойсан стала второй.

— Ну, молодцы девушки, — протянул Билл Хопкинс. — Одобряем. Правда, Горыныч?

— А мне-то что? — возразил змей. — Я без лицензии летаю. И без высшего образования. Никогда не выяснял, кстати, законно это или нет. Природа у меня такая, вот и все.

— Ну, люди — не ангелы, летать — не в их природе, поэтому им необходимо учиться, — назидательным тоном произнес Вася.

— Вы, Василий, как всегда, правы, — улыбнулась Брунгильда. — А Гарриет Квимби называли «ангелом». Точнее — «Пурпурным ангелом». Тогда любили давать популярным людям разные пафосные прозвища.

— Почему «ангел» — понятно, — заметил штаб-сержант. — Потому что она летала, да? А почему «пурпурный»?

Поделиться с друзьями: