Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:
От всяких шалопаев!
Алонсо. Вроде вас!
Дон Жуан. Конечно же! У них уловок столько...
(Аманде).
Лишь я смогу тебя от них обезопасить!
Аманда (радостно).
Скорее, папочка!
Отец и дочь в обнимку покидают обескураженных родственников.
Боюсь я не понять, что негодяй
К процессу обольщенья приступил...
Дон Жуан. О, эти гнусности понять немудрено!
Аманда. И что мне делать?
Дон Жуан. Зачем же! Бей ногою в пах!
Семейная идиллия. Братья — Алонсо и Габриэль — мирно играют в карты, сестра их Аманда вяжет на коленях у Дон Жуана. Сам отец семейства наслаждается покоем, снизошедшим на испанскую землю.
Дон Жуан. Дети! Меня грядущее лишило сна!
Алонсо (насмешливо).
Неужто! Два десятка лет назад
Подсуетиться следовало!
Габриэль. Не суетился б ты тогда...
Дон Жуан. Аманда, твои братья мизантропы.
В их возрасте...
Алонсо. Тебя не награждали сотней братьев?
Дон Жуан. Я сиротой был...
Габриэль. Какое счастье!
Дон Жуан (Аманде).
И ты за них хотела выйти замуж!
Лет в тридцать стала б старою каргой!
Аманда (с нежностью).
Спасибо, папочка,
Меня ты вразумил!
Дон Жуан. Возможно, женихи в Валенсии остались!
Алонсо. Когда ты там гостил в последний раз?
Дон Жуан (в смущении).
Бывал там часто, но надеюсь...
Габриэль. И не надейся!
Дон Жуан. В Севилье есть...
Алонсо. Один цирюльник.
Дон Жуан. ... достойных юношей немало.
Алонсо. Но как узнать, кто брат Аманды,
Кто ей дядя...
По родинкам на ляжке?
Дон Жуан (дочери).
Есть место на земле, где не был я...
Аманда (радостно).
Поехали туда?
Дон Жуан. Народ там счастлив...
Алонсо. Само собой. Не зная Дон Жуана...
Дон Жуан. И мировой гармонии достиг.
Аманда. Кто эти люди, папа?
Дон Жуан. Пигмеи, дочь. Но это ничего.
Габриэль. Тебе найдут пигмея покрупнее.
Спеши, Аманда!
Алонсо. Где ещё найдешь
Двуногого самца не нашей крови!
Всех породнил великий миротворец!
Появился Сганарель. Бедняга еле ноги волочит от усталости. С молчаливым укором встретил Дон Жуан появление слуги.
Дон Жуан. Вернулся всё же?
Сганарель (виновато).
Я ухожу от дам,
Чтобы вернуться к вам!
Дон
Жуан. От многих ты ушёл?Сганарель в ответ лишь простонал.
Прошу тебя: вернись!
Им ты нужней!
А у меня семья.
Сганарель. Дурная весть, хозяин!
Дон Жуан. Немудрено.
Сганарель попытался увлечь хозяина в укромный уголок.
Нет, я не лекарь!
Сганарель. Дурная весть — другого свойства!
Дон Жуан. Другого тоже не хочу лечить!
Сганарель. Хозяин, как ни странно, я здоров!
Телесно.
Дон Жуан. Чего ж ты хочешь?
Сганарель. Лечить придётся душу!
Габриэль. Мы шили тапочки в дурдоме!
Отменное лекарство для души!
Дон Жуан позволил Сганарелю увести себя, чтоб посекретничать.
Дон Жуан. Я понял: ты решил жениться.
Сганарель. Гораздо хуже. Я сидел в архиве...
Дон Жуан. Сидел в архиве?
Сганарель. Сидел я на горшке, положим.
Читал архив. Двадцатилетней давности...
Крепитесь!
Дон Жуан. Боюсь, что твой запор принёс беду!
(Покинул своего слугу).
Сганарель. Постойте! Умоляю!
Дон Жуан. Ты должен выкакать беду?
Но только без меня!
Сганарель. Позвольте — с вами! Консуэло...
Дон Жуан сразу остановился. С опаской двинулся назад.
Дон Жуан. Какая истина открылась на горшке?
Сганарель. Архив мой зашифрован.
Изучая примечанья
К роману с Консуэло...
(Тяжко вздохнул. Смолк).
Дон Жуан. Испражнись секретом!
У Консуэло не был Дон Жуан?
Сганарель. Был.
Подлец, приняв личину Дон Жуана...
Дон Жуан. Кто он?
Сганарель. Самозванец — я!
Дон Жуан (затосковал).
Ты дочери лишил меня!
Сганарель. Виноват. Я не хотел читать архив...
Дон Жуан (горько).
А что тебе читать, когда запор?
Евангелие?
Сганарель. Бог дал мне дочь.
Что делать с ней, не знаю.
Дон Жуан. Не делай ничего.
Сганарель (испуганно).
Молчать?
Дон Жуан. Конечно!
Сганарель. Любить издалека?
Дон Жуан. Ну ладно. Подойди.
Не слишком близко.
Сганарель. Хотел бы намекнуть...
Дон Жуан. Тебя отправлю к бабам!
Растащат на куски!
Сганарель (со вздохом).
За вас боюсь, хозяин!
Дон Жуан. Опять назвался именем моим!
Сганарель. А что мне делать! Под моим