Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лекарство от развода
Шрифт:

– Сегодня вечером я вылечу в Нью-Йорк.

– Хорошо, – сказал исполнительный директор. – Еще раз прошу прощения за то, что побеспокоил.

Кобурн плохо соображал. Он взглянул на безмятежное и бескрайнее море, плескавшееся перед ним. Оно было сказочно красивым, но теперь придется спуститься с небес на землю.

Когда суровая реальность окончательно дошла до его сознания, он направился к коттеджу. Диана была в кухне. Она стояла возле барной стойки с чашкой кофе в руках. Кобурн посмотрел на ее длинные ноги, едва прикрытые шелковым халатиком, с жадностью

мужчины, наслаждавшегося этим красивым телом прошлой ночью и жаждавшего продолжения.

– Ты чем-то встревожен?

– Нам надо вечером вылететь в Нью-Йорк.

Лицо Дианы стало холодным и бесстрастным. Он терпеть не мог это выражение.

– Что случилось?

– Юридические проблемы.

– Какие конкретно?

– Требование аннулировать сделку.

Диана нахмурилась:

– О, это плохо.

– Да, плохо. – Положив телефон на стол, Кобурн подошел к ней.

Она с тревогой взглянула на него:

– Хочешь поговорить?

– Пока не о чем разговаривать, еще не известны подробности.

– Я пойду укладывать вещи.

– Не торопись. Весь день в твоем распоряжении.

Они снова вернулись к тому, что их разлучило.

Единственной связующей нитью между ними было хрупкое устное соглашение. Диана воинственно вздернула подбородок, стала холодна как лед, и Кобурну было горько видеть это.

Она отгородилась от него, а в Нью-Йорке его ожидают неприятности.

– Ты снова возводишь стену между нами, Ди. Я этого больше не вынесу.

Ее темные глаза угрожающе сверкнули.

– А как ты ведешь себя? Отказываешься разговаривать со мной.

– Я ничего не могу сказать, пока не вникну в суть дела.

– Люди пострадали?

– Пять человек погибли.

Глаза ее расширились.

– Значит, именно это тревожило тебя после того телефонного звонка.

– Да.

– Черт возьми, Кобурн, ты должен был сказать мне. Я могу помочь тебе. Надо это обсудить.

– Вот мы и обсуждаем.

– Но я силой заставила тебя говорить. Ты снова стал замкнутым и необщительным. Я не знаю, как достучаться до тебя.

– А что ты хочешь услышать, если я сам ничего не знаю?

Щеки ее вспыхнули.

– Как это отразится на «Грант индастриз»? И на тебе?

– Аннулирование сделки может нанести корпорации непоправимый ущерб. Но точно пока ничего не известно.

Взгляд Дианы смягчился. Поставив чашку с кофе, она подошла к мужу и взяла его за руку.

– Не стоит решать проблему в одиночку, Кобурн. Тебе надо довериться кому-то.

Ему стало больно и горько, горло сжалось, не давая говорить. Он взглянул на пальцы жены, сжимавшие его руку.

– Самое худшее – это то, что я не могу вернуть к жизни этих людей. Семьи навсегда потеряли их, потому что мы допустили ошибку.

Диана покачала головой:

– Это был несчастный случай. Никто не желал их смерти. Единственное, что мы можем сделать, – помочь их близким.

В горле Кобурна возник комок, и ему стало трудно дышать. Он знал, что это такое – потерять близкого человека. Кобурну предстояло

взять на себя ответственность. Ему стало страшно, и он захотел спрятаться – там, где было хорошо. Всегда хорошо.

Кобурн взглянул на покрасневшие щеки и шею жены. Она всегда краснела, когда была возбуждена. И он тоже возбудился – представив то, что скрывается под шелком. Ее полные груди призывно налились, и он желал увидеть их.

– Ты ненасытен, – прошептала Диана. – Постараюсь тебе помочь.

– Хочешь помочь? – Он провел пальцем по ее шее. – Сними халат.

Она пристально взглянула на него:

– Если ты пообещаешь со мной разговаривать.

Засунув руку в вырез халата, он нащупал пальцами ее набухший сосок.

– Обещаю. Снимай.

В прекрасных глазах Дианы блеснуло вожделение.

Развязав поясок халата, она сбросила его на пол. Кобурн восхищенно выдохнул. У нее была идеальная фигура. Округлые формы стали еще более пышными с наступлением беременности. Жена сводила его с ума.

Обхватив Диану за талию, он посадил ее на стол, игнорируя голос разума, твердивший, что не стоит делать это. Потому что чем больше он отдается желанию, тем больше хочет ее. А Кобурн не собирался подчиняться своей жене.

Он хотел быть главным.

Наклонившись, Кобурн обхватил губами ее сосок, лаская рукой нежную кожу. Диана пахла лимоном и еще чем-то сладким, и он, не успев начать, уже не владел собой.

Застонав, Диана запустила пальцы в его волосы, когда он слегка прикусил один ее сосок, а затем другой. Выгнув спину, она застонала, изнемогая от желания.

Кобурн откинулся назад. Вид ее прекрасных налившихся грудей чуть не свел его с ума. Но он знал, что жену надо разогреть, поэтому, собрав остатки самоконтроля, добрался до заветного бугорка.

– Боже, Кобурн…

Диана зажмурилась от удовольствия.

– Посмотри на меня, – скомандовал он, прервав ласки.

Она взглянула на него, и щеки ее жарко вспыхнули.

– Вот такой я хочу видеть тебя, милая, с широко открытыми глазами. Я хочу видеть тебя всю.

Стянув шорты, Кобурн пододвинул Диану к самому краю стола и вошел в нее одним толчком. В ответ раздался ее сдавленный стон.

Он окончательно перестал владеть собой и, застонав, прошептал ее имя, будто отчаянно молил о том, чего никогда не может быть.

Глава 12

Боже, как хорошо осенью в Нью-Йорке!

Диана улыбнулась, увидев маленького терьера, гонявшегося за красно-желтыми листьями, и отправилась в мясной магазин.

Они жили в Челcи – там, где Диана совсем не собиралась жить. Но она отказалась от мечты об Африке и поняла, что это было разумно. Когда они с Кобурном встретились в ту ночь и зачали ребенка, их чувства возродились. Они успели отступить от роковой черты.

Диана открыла дверь магазина, и треньканье колокольчика возвестило о ее приходе. Они с Кобурном жили здесь уже три недели, и она полностью посвятила себя мужу, стараясь поддержать его в этот очень сложный период.

Поделиться с друзьями: