Лексика современного русского языка: учебное пособие
Шрифт:
В устных, некодифицированных формах национального языка (разговорной речи, просторечии, диалектах) синонимичные возможности русского языка используются минимально в силу их спонтанности, отсутствия заботы о форме выражения, т. е. редки формы открытого и сопоставительного использования. К такому выводу пришли, например, саратовские и ижевские ученые (О.Б. Сиротинина, Н.А. Прокуровская и др.) Но сами синонимические ряды в этих формах речи разнообразнее, чем в литературном языке, из-за значительной дифференциации общества – социальной, профессиональной, территориальной, возрастной и т. п. В диалектной речи у синонимов возможна функция языкового перевода: «Ловкий приклад – он удобный,
Из арабских грамматик пришла в европейское языкознание мысль об измерении богатства языка через количество и длину синонимических рядов.
См.: СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД, СИНОНИМЫ В СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА, СИНОНИМЫ ПОЛНЫЕ И НЕПОЛНЫЕ
Литература
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.
2. Винокур Т.Г. Синонимы // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.
3. Евгеньева А.П. Введение // Словарь синонимов русского языка. Т. 1. Л.: Наука, 1970. С. 5–15.
4. Емельянова О.Н. Синонимы // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / Под ред. А.П. Сковородникова. М.: Флинта: Наука, 2005. С. 293–294.
5. Крысин Л.П. Синонимы // Энциклопедический словарь юного лингвиста / Сост. М.В. Панов. М.: Флинта: Наука, 2006. С. 392–393.
6. Новиков Л.А. Синонимы // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 447.
7. Раков Г.А. Диалектная лексическая синонимия и проблемы идеографии. Томск: Изд-во ТГУ, 1988.
8. Синонимы и речевая культура // Русский язык и культура речи: учеб. для вузов / А.И. Дунаев, М.Я. Дымарский, А.Ю. Кожевников и др.; под ред. В.Д. Черняк. М.: Высш. шк.; СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. С. 626–73.
66. Синонимы в словарях русского языка
СИНОНИМЫ В СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА — толковых словарях и специальных словарях синонимов.
I. Способы представления синонимов в толковых словарях
В толковых словарях синонимы показаны несколькими способами:
1. При помощи формулы «то же, что», например: вволю – 'то же, что вдоволь'; вдоволь – разг. 'до полного удовлетворения, вволю'. Вдалеке — 'то же, что вдали'; вдали – 'в отдалении, далеко, вдалеке'. Особенно часто эти формулы используются при однокоренных синонимах: жадюга – прост., 'то же, что жадина'; оперетка – разг., 'то же, что оперетта'; девка – устар., 'то же, что девушка'; вдовушка – разг., 'то же, что вдова'; дальний — 'то же, что далекий' (MAC).
2. При помощи идентичных, полностью совпадающих толкований, которые даются обоим словам, например: возвратить – 1) 'отдать обратно что-либо взятое, вернуть'; вернуть – 1) 'отдать обратно что-либо взятое, возвратить'.
3. Путем приведения синонима вместо истолкования значения, что указывает на тождество значений данных слов, например: славно – 'хорошо, приятно'; завиральный (разг.) – 'ложный, вздорный'. Иногда таким образом образуется целый ряд слов, который
с определенной точки зрения можно рассматривать как синонимический: хилый – слабый, болезненный, немощный; чахлый – худосочный, болезненный, хилый; худосочный – хилый, слабый. Ряд: хилый, слабый, болезненный, чахлый, худосочный, немощный (MAC).4. Путем приведения синонима за определением: болтун (разг.) – 'тот, кто много болтает, пустослов'; достижение – 'положительный результат, успех'.
5. Идеографические синонимы, различающиеся объемом значения, могут сочетаться как слово определяемое (видовое) и определяющее (родовое): грохот — 'очень сильный раскатистый шум'; стычка – 'короткий бой'; стюард – 'официант на пассажирском морском судне или на пассажирском самолете'.
II. Синонимы в словарях синонимов
В словарях синонимов приводятся синонимические ряды при доминанте (опорном слове). Ряды эти различаются в разных словарях, т. к. последние сделаны на разных теоретических основаниях. Так, словарь В.Н. Клюевой предназначен для школы, небольшой по объему (622 синонимических ряда), не содержит дополнительной информации о словах. Словарь З.Е. Александровой, предназначенный для редакторов и переводчиков, содержит перечни слов без значения и иллюстраций; синонимические ряды в словаре расширены за счет не очень строгого отбора слов. Словари А.П. Евгеньевой (полный и краткий варианты) очень ограниченно представили лексику устаревшую (пассивный словарный состав современного русского языка), областную (фиксированные в толковых словарях диалектизмы), хотя в них широко показано просторечие. В полном варианте приводятся значения слов, их стилистическая характеристика, иллюстрации в виде цитат из художественных текстов.
См.: СИНОНИМЫ
Словари
1. Алекторова Л.П., Зимин В.Н., Ким О.М. и др. Учебный словарь синонимов русского языка. М., 1994.
2. Апресян Ю.Д., Богуславская О.Ю., Левонтина И.Б. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 1 / РАН, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997 и послед.
3. Большой словарь синонимов и антонимов русского языка / Сост. Н.М. Шильнова. М.: Дом слав. кн., 2010. 895 с.
4. Большой толковый словарь синонимов русской речи: идеографические описание / Под ред. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-Пресс, 2008. 752 с.
5. Горбачевич, К.С. Краткий словарь синонимов русского языка (Школьные словари). М.: Эксмо, 2007. 474 с.
6. Колесников А.Ю. Словарь синонимов современного русского языка: Речевые эквиваленты: практ. справочник. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2009. 800с.
7. Словарь синонимов русского языка / Под ред. Л.П. Алекторовой. М.: Астрель: АСТ, 2008. 333с.
8. Словарь синонимов русского языка / сост. А.Ю. Мудрова. М.: Центрополиграф, 2009. 507 с.
9. Словарь синонимов русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Астрель: АСТ, 2005. 648 с.
67. Синонимы полные и неполные
I. Синонимы полные (дублеты) – это слова, тождественные по смыслу, например: прекращаться – переставать, забастовка – стачка, подлинник – оригинал, одинаковый – тождественный, везде – всюду (примеры Л.П. Крысина).
Часто в языке дублетами являются исконно русское слово и заимствованное: правописание – орфография, уровень – ватерлиния, водолечение – гидротерапия и т. д.