Лето двойников
Шрифт:
– Нет, - с несчастным видом возразил Эд Грей, - никак нет, сэр.
– Что же дальше?
– осведомился профессор.
– Скалы, деревья... я, кстати, заметил, что ты только не ночуешь в саду, Верити... А почему бы не люди? Но тогда, господа, мы с вами подвергаемся опасности! Зловредный инопланетянин может скопировать любого из нас!
– Нет, отец, - язвительно поправила Верити, - не любого...
– То есть как?
– весело спросил профессор.
– Или я в чем-то ошибся?
– Адамсону ничто не грозит, - сказал Верити.
– Его нельзя скопировать, как нельзя скопировать
– Тем хуже!
– рявкнул профессор.
– Адамсон у меня в гостях...
– Он офицер службы безопасности, - проговорила Верити.
– Он записывает на пленку все наши разговоры. Я не собираюсь излагать свои умозаключения в его присутствии.
– Твои умозаключения, - профессор презрительно покачал головой.
– Когда я сидела в тюрьме, - продолжала Верити, - меня допрашивал Адамсон или кто-то, весьма похожий на него. Их интересовало, чем ты, отец, занимаешься тут, в Хьюбри Холле. Я не сказала ни слова.
– Черт побори, - профессор наконец утихомирился.
– Знаешь, как в Институте называют наш дом?
– спросила Верити, не сводя с отца глаз. Чарлз Кэртойс невольно улыбнулся.
– Хрычли Холл!
– воскликнула Верити.
– А все из-за твоего интеллектуального высокомерия. Хрычли Холл! Попроси Адамсона, пускай он тебе растолкует, что это значит!
Девушка выскочила из комнаты. Мужчины услышали, как она взбежала по лестнице на второй этаж.
5
Профессор провел пятерней по волосам и осушил бокал с вином. Кэртойс осторожно прокашлялся. Эд Грей считал секунды: бедное старичье! Они до сих пор ничего не поняли.
– Неуравновешенная, - пробормотал профессор.
Брюстер и Адамсон разом поднялись. Брюстер задул свечи и включил электрический свет; Адамсон закрыл двустворчатые, доходившие до пола окна и опустил шторы. Брюстер отрывисто кивнул Эду Грею.
– Иди за ней!
– приказал он.
– Задержи ее наверху.
– Прошу прощения, - начал было профессор. Брюстер не обратил на него внимания.
– По-вашему, ситуация настолько обострилась?
– спросил Грей.
– Да, - бросил Брюстер.
– Тебя разве не проинструктировали? Марш за девчонкой!
– Брюстер, - вмешался профессор Лэтэм, - Грей состоит у меня на службе...
– Не только у вас, - отозвался Брюстер. Эд Грей бросил на профессора с Кэртойсом исполненный отчаяния взгляд и выбежал в коридор. Нарочито шумно поднявшись по лестнице, он затем на цыпочках спустился обратно, подкрался к двери Овального Зала, достал из кармана микромагнитофон и прислушался. Профессор бушевал:
– ...чертовщина тут происходит?!
– Эд Грей - агент ЦРУ?
– в голосе Чарлза Кэртойса слышалось вежливое недоумение.
– Объявляется тревога!
– рявкнул Брюстер и отчеканил: - Нам нужны материалы мисс Лэтэм о белках! Немедленно!
– Сначала объясните, в чем дело, - потребовал профессор.
– Ваша лицензия, - произнес Брюстер, - не...
– Плевать я на нее хотел!
– взорвался Лэтэм.
– Вам нужен отчет Верити. Будьте любезны объяснить зачем.
– Только не горячитесь, - неожиданно вмешался Кэртойс.
– Профессор человек науки. Ему
Наступила пауза. Эд Грей готов был поклясться, что слышит, как щелкают и жужжат электронные цепи в мозгу Адамсона.
– Профессор, - сказал Брюстер, - на четырех участках падения метеоритов произошли документально подтвержденные случаи "копирования", в том числе - человеческих существ. Профессор рассмеялся.
– Массовая истерия, - хмыкнул он.
– Уж от полиции-то я не ожидал. Студенты шутят, не иначе, раздобыли себе роботов и - извините, Адамсон, забавляются в свое удовольствие.
– На каких именно участках?
– спросил Кэртойс.
– Номер три, девять, десять и двенадцать, - ответил Адамсон.
– Участок номер три далеко на севере, - проговорил профессор, неподалеку от Ламмермура [Ламмермур - населенный пункт и местность в Шотландии]. Что там случилось?
– Человек по имени Рэб Мензис, - сказал Адамсон, - пастух, часто ходил через лес, где был кратер.
– Ну и что? Да продолжайте же!
– воскликнул профессор.
– Или прикажете клещами из вас слова вытаскивать?
– Его видели в двух местах одновременно, - сообщил Брюстер.
Профессор не то засмеялся, не то застонал.
– А что произошло на двенадцатом участке?
– встревоженно спросил Кэртойс.
– Самый достоверный случай, - сказал Адамсон.
– Дэвид Дженкинсон, местный учитель. Его двойник...
– Кролики!
– выдавил Кэртойс.
– Верити спрашивала про кроликов с этого участка. Я лично передал их Дженкинсону!
– Помню, - проговорил профессор.
– Один из них удрал, - сказал Кэртойс.
– Дженкинсон... он в порядке?
– Расстройства здоровья у объектов воздействия не отмечено, - сказал Адамсон.
– Обычно человек на какое-то время засыпает или теряет сознание.
– Профессор, нам нужны материалы, - напомнил Брюстер.
– Хорошо, я отдам их, - вздохнул Лэтэм.
– Еще один вопрос. Как ведут себя двойники?
– Они покидают места, где происходит дубляж, - ответил Брюстер.
– Ну разумеется!
– фыркнул профессор.
– Но как? Каким образом? С помощью машины времени? Или ковра-самолета?
– Чаще всего пешком или на общественном транспорте. Один нанял автомобиль. Адамсон прочистил горло.
– Участок номер девять, - сказал он.
– Госпожа Силия Фармер, вдова сэра Ашера Фармера, местного промышленника. Ее поместье находится в Йоркшире, в двадцати милях от кратера. Видели, как она нанимала автомобиль в Хаддерсфилде.
– Мы заподозрили мошенничество, - добавил Брюстер, - устроили засаду. Но у нас ничего не вышло.
– В операции принимала участие Специальная Служба [отдел Департамента уголовного розыска с функциями политического сыска и охраны высокопоставленных лиц Великобритании], - Адамсон слегка выделил голосом последние два слова.
– Оба ее офицера потом жаловались на галлюцинации.
– Сущий бред!
– воскликнул профессор.
– Ну, ну... что же им, привиделось?
– Две фермерские повозки, - сказал Брюстер.
– А еще карета. Карета, запряженная шестеркой.