Лгунья
Шрифт:
– Прекрасно выглядишь, Крис, - сказал Мэл.
Танцуя, Селеста практиковала на нем свой фокус с прищуренным взглядом.
– Мэл мне рассказывает про тебя такие интересные вещи, Мари-Кристин, сказала она.
Дядя Ксавьер ринулся к другому краю площадки, толкая меня перед собой и предоставив мне получать тычки и возмущенные взгляды потревоженных нами парочек.
– Я принесу тебе выпить, - мрачно сказал он.
– Как ты только умудрилась связаться с таким мужиком! Неужели у тебя совсем нет вкуса?
– Да ерунда это, - сказала я.
– Не волнуйтесь. Я на него не
– Тогда почему ты от него бежишь?
– Раньше обращала, - сказала я.
– А теперь нет. Все.
Он фыркнул.
– Тебе нравятся красавчики? Нравятся слабые, красивые мальчишки с алчным взглядом? Посмотри на Селесту.
– Он был в ярости, не мог выбросить его из головы. Мы наблюдали, как Селеста применяет к нему технику утонченного соблазнения.
– Только погляди, что творит, - с отвращением говорил дядя Ксавьер.
– Зачем это ей?
– Она думает, что в один прекрасный миг он обернется принцем, объяснила я.
– Принцем!
– он поперхнулся пивом.
– Она что, слепая? Он же мерзкий червяк!
Потом дядю Ксавьера призвали исполнить свой долг: как член праздничного комитета и proprietaire89 Фижеака он должен был танцевать с самыми досточтимыми леди городка. Я стояла у танцплощадки, потягивая пиво, и вдруг чья-то рука фамильярно скользнула по моей ягодице и бедру. Я отпрянула, толкнув велосипедиста в кожаной куртке.
– Какого черта...?
– возмутилась я.
– Да брось, Крис, - сказал Мэл.
– Давай без глупостей. Мы же с тобой столько лет были любовниками, - у меня было такое неописуемое выражение лица, что он расхохотался.
– Я как раз поведал о наших отношениях твоей мерзкой кузине.
– Рука его снова оказалась у меня на ягодице.
– Так пусть это выглядит правдоподобно.
Я попыталась его оттолкнуть, но он был настроен решительно и обнял меня за талию.
– Потанцуем?
– Нет, спасибо.
Он сжал меня крепче.
– Один танец, - сказал он.
– Давай, не упрямься. Как в старые времена. Или мне придется рассказать кое-какую правду твоему одурманенному козопасу.
Я позволила ему затащить меня на помост.
– Оставь меня в покое, Мэл, - сказала я.
– Нас ничто не связывает.
– Ну, это зависит от того, кто ты такая, правда? Если хочешь быть Крис, ты не можешь просто уйти от меня после восьми лет и ожидать, что я не стану как-то сопротивляться. С другой стороны, если хочешь быть маленькой домохозяйкой где-нибудь на севере, то ради бога. Только в этом случае ты затеяла очень умную игру, и я хочу в ней поучаствовать.
Я спиной чувствовала взгляд дяди Ксавьера.
– Для начала, - говорил Мэл, - можешь сказать, что у вас вчера делали копы.
– Откуда тебе это известно?
– я была поражена.
– Я с тебя глаз не спускаю, Крис. В курсе всего, что касается твоей особы.
– Что ж, в таком случае тебе должно быть известно, зачем они приезжали, правда?
– холодно заметила я. Музыка кончилась. Отличный шанс сбежать отсюда.
– Извини.
Он поймал меня за руку и сжал так, что кость пронзила боль. Меня мгновенно приковало к месту.
– Не играй со мной в игры, - сказал он.
–
Ладно, они приезжали, чтобы вернуть паспорт, - сказала я.– Паспорт Крис. Вот и все. И, между прочим, тобой интересовались.
Он напрягся.
– Что они сказали?
– Спрашивали, знаю ли я тебя. Я сказала - да.
Он что-то буркнул, но группа заиграла громкую, прыгучую песенку в стиле рока, и я его не расслышала. Руку он так и не отпустил.
– Пошли, - крикнул он сквозь грохот.
– Пойдем куда-нибудь, где потише.
Я пыталась вырваться.
– Не хочу я никуда уходить. Мне нечего тебе сказать.
Игнорируя мои возражения, он потащил меня прочь от танцплощадки.
Под деревьями возле фонтана, рядом с группкой шумных подростков, я вдруг мельком заметила человека, высокого человека в очках, чье лицо показалось мне ужасно знакомым, настолько знакомым, что от неожиданности я даже не сразу сообразила, где я его видела. Нет, я ошиблась. Это не он. Это все иллюминация, игра света. Сердце ухнуло вниз. Он смотрел на танцплощадку, этот человек. Он меня не видел.
– Пошли, - сказала я Мэлу.
– Быстро. Где твоя машина?
Мы резко поменялись ролями. Он все ещё сжимал мне руку, но теперь тянула его я.
– Ну куда ты?
– заныл он, проталкиваясь за мной сквозь толпу.
– Где твоя машина?
– Вон там, - он кивнул на гостиницу.
Я побежала, таща его на буксире. Дядя Ксавьер наверняка все это видел. Селеста точно видела. Мы проскочили мимо нее, и она обиженно поджала губы.
– Давай!
– рявкнула я.
– Живей.
Он отпер машину биппером сигнализации. Я рухнула на переднее сиденье.
– Поезжай, - сказала я.
– Куда?
– Куда угодно.
Народу было море, мы с трудом выехали из города. Я скорчилась на сиденье под приборной доской.
– Это что, новая игра? Какого черта?
– спросил он.
– Там кое-кто, кого я не хочу видеть. Быстрее.
Он рассмеялся.
– Ну ты прямо хлопушка с сюрпризом, - сказал он.
– Кое-кто это кто?
Меня трясло.
– Не твое дело, - сказала я.
Я велела себе успокоиться. Успокойся, сказала я. Напомнила себе, что меня теперь не так-то легко узнать с первого взгляда, тем более в толчее, да при таком освещении, да в тени. Я теперь худая, говорила я, худая, в шрамах и очень загорелая, и волосы у меня длинные, выгоревшие на солнце, и совсем другая прическа, и платье с тугим поясом и разрезами. Если держаться подальше от площади, сказала я себе, пока не придет время ехать домой, то все будет в порядке. Завтра я уеду. С завтрашнего дня проследить за мной будет невозможно.
Я сделала глубокий вдох и выдох. Дрожь почти унялась. Я села нормально. Когда мы отъехали от города, нас накрыла тьма. Бедный старина Тони, подумала я, следит за человеком, которого больше не существует. Я не представляла, как он меня выследил. И ещё более необъяснимо - почему он вообще это сделал. У меня вырвался саркастический смешок. Сеть почти сомкнулась над моей головой. Мэл следит за Крис, Тони - за Маргарет, полиция пока не знает, за кем следит, но чтобы это выяснить, много времени им не потребуется.