Лицензия на вой
Шрифт:
— Эта леди не из тех, кого можно изменить, — произнесла она на удивление чопорным тоном.
Он постарался не обращать внимания на горькое разочарование, внезапно вспыхнувшее глубоко в груди.
— Что ж, хорошо.
Скарлетт открыла рот, чтобы что-то сказать, но, похоже, передумала.
— Как Мартина?
— С ней всё в порядке. Её отец по-прежнему тот ещё засранец. И ей не помешал бы достойный женский пример для подражания в её жизни.
Скарлетт пристально посмотрела на него.
— У неё есть твоя сестра. И доктор Яра. И Рэйчел Фостер.
— Никто из них не
— Я вампир, а не волк.
— Ты хочешь сказать, — спросил он с едва уловимым намёком на поддразнивание, — что оборотни и вампиры не способны к смешению?
— Может быть, — тихо сказала Скарлетт, — это правда так, — на мгновение она казалась подавленной. Затем вздёрнула подбородок. — Ты действительно здесь не из-за меня, не так ли?
Деверо провёл языком по губам.
— Нет. Не из-за тебя. Я действительно не знал, что ты будешь здесь.
Она отвела взгляд. Была ли она разочарована? Он не мог сказать.
— Тогда это может означать только одно, — ровным голосом произнесла Скарлетт. — Ты здесь из-за кольца. Ты собирался увести его прямо у меня из-под носа.
— Ага, — он протянул ладонь.
Скарлетт неожиданно рассмеялась, искренне удивлённая.
— Ты же не можешь всерьёз ожидать, что я просто отдам его?
— Всё, что я хочу — это одолжить его на несколько дней. Ты получишь его обратно. Я обещаю.
Она закатила глаза.
— На несколько дней? Зимнее солнцестояние наступит только через две недели.
Деверо уставился на неё.
— Ты говоришь шифром? Орёл улетает в полночь. Рыжая лиса любит лес.
Она заколебалась.
— Деверо, — медленно спросила она, — зачем именно тебе нужно Кольцо Всех Времен Года?
Э-э… на самом деле он никогда не говорил Скарлетт, что к нему обращалась МИ-5.
— Есть банда, — уклончиво ответил Деверо, — которой руководит парень по имени Кристофер Солентино, и я пытаюсь внедриться в неё. Он хочет заполучить кольцо, а я хочу заполучить его.
Она наблюдала за ним.
— Зачем он тебе нужен?
— Потому что я не думаю, что он хороший парень. — Ты помнишь Доминика Филлипса? — тихо спросил он, имея в виду ужасное подобие человека, который поработил Мартину и которого они со Скарлетт помогли свергнуть.
— Этот Солентино подобен Филлипсу? — мрачно спросила Скарлетт.
— Возможно. Я пока не знаю. Но Солентино хочет кольцо, поэтому я планировал украсть его и принести ему, чтобы втереться к нему в доверие.
Она нахмурилась.
— Зачем? Зачем тебе связываться с таким мужчиной, как этот?
Деверо отвёл взгляд.
— Это долгая история.
Скарлетт вздохнула.
— С тобой всегда так. Если он такой плохой парень и ты знаешь, где он, почему бы тебе не разобраться с ним? К чему вся эта история со шпионскими интригами?
— Он работает не в одиночку. Мне нужно знать, что планирует сделать его группа, чтобы я мог предотвратить это. Смерть или тюремное заключение Солентино могут не остановить то, что уже происходит, — Деверо сделал паузу и встретился с ней взглядом. — В любом случае, зачем тебе кольцо? Ты заплатила за него пять миллионов евро, Скарлетт. Пять миллионов.
— Это не для меня, —
рассеянно сказала она. — Это не мои деньги. Лорд Хорват попросил меня приобрести его.— Зачем? Я видел кольцо на аукционе. Оно некрасивое и не представляет ценности. На первый взгляд, во всяком случае. Это всего лишь проклятый лунный камень. И какое отношение к нему имеет зимнее солнцестояние?
На её лице промелькнула нерешительность. Затем она с минуту качала головой, видимо, принимая решение.
— Это сверхъестественное кольцо, — объяснила она наконец. — Оно основано на суеверии. Легенда гласит, что если ты наденешь его ровно в полночь в день летнего солнцестояния, оно даст тебе образы из твоего прошлого.
Деверо почувствовал беспокойство.
— А если надеть его в день зимнего солнцестояния?
— Оно подарит тебе образы из твоего будущего, — она подняла обе руки. — Я не утверждаю, что так происходит на самом деле, но легенда гласит, что так и будет.
Это звучало едва ли правдоподобно, но Деверо по собственному опыту знал, что случались и более странные вещи.
— Итак, Лорд Хорват решил, что легенда достаточно правдоподобна, чтобы оправдать такую цену, — сказал он.
— Да. Меня послали сюда, чтобы я забрала кольцо и привезла его обратно в Лондон.
— Тогда почему ты отправила на аукцион доверенное лицо? Почему ты не пошла туда лично?
— Потому что, — просто ответила Скарлетт, — множество сверхов со всего мира хотят заполучить это кольцо. Нам показалось благоразумным держать свои интересы в секрете. Это облегчает жизнь, — она бросила на него быстрый, жёсткий взгляд. — Или, по крайней мере, так было до тех пор, пока ты всё равно не вмешался.
— Солентино не сверх, — тихо сказал ей Деверо. — Но у меня есть основания полагать, что он действительно может быть очень опасным человеком. Я думаю, что он какой-то террорист, чьи конечные цели скорее финансовые, чем идеологические. Кем бы он ни был, его нужно остановить. Одолжи мне кольцо. Я обещаю, что ты получишь его обратно.
— Ты Деверо Вебб. Ты более чем способен использовать своё особое обаяние, чтобы втереться во внутренний круг этого типа Солентино и без этого кольца.
Он засунул большие пальцы под плед, который был обёрнут вокруг его талии, и принял позу.
— Значит, ты считаешь меня обаятельным?
— Деверо…
— Это самый быстрый способ достучаться до него, Скарлетт. Я не знаю, что он планирует и когда, но это может обернуться плохо.
Она испытующе посмотрела на него. Затем на мгновение закрыла глаза.
— Я не могу поверить, что собираюсь это сделать.
На него нахлынуло облегчение, и Деверо улыбнулся.
— Спасибо.
— Лучше бы я получила его обратно.
— Получишь.
— Я серьёзно.
— Обещаю, Скарлетт.
— Пять миллионов евро — не мелочь, даже для Лорда Хорвата. Если что-то случится с этим кольцом, моя голова окажется на плахе.
Она, сама того не осознавая, дала ему идеальную возможность начать разговор, в котором он нуждался.
— Ну, — возразил Деверо, — есть простой способ убедиться, что ты получишь его обратно и что оно при этом не будет повреждено.