Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Личный аптекарь императора. Том 3
Шрифт:

— Где мой фонарь?! — крикнул я, обернувшись на мужчин, которые вывалили следом.

Фонарь нашёлся быстро.

Я побежал в густой лес сразу за домом, на бегу вдыхая эфиры местных трав. К счастью, на поиски ушло совсем немного времени. Нашёл парочку растений с жаропонижающим свойством, один гриб с антибактериальным эффектом и куст с противовоспалительным эфиром.

Прибежав обратно, увидел, что Ваню развязали, и все вместе сидят за столом, что-то обсуждая. Женщина носит на руках ребенка и еле слышно напевает мелодию.

— Мне нужна банка или кружка, — сказал я, раскладывая на стол

всё, что удалось найти. — И вода.

Староста протянул мне кружку, а следом ковш с водой. Я мелко накрошил все травы в кружку, залил водой и приставил руку. Мана потекла в емкость, покалывая ладонь. Вода закружилась в водовороте, выпуская мелкие пузыри.

Все замерли, наблюдая за тем, что я делаю. Когда водоворот успокоился, а над кружкой появился зеленоватый пар, я отпил немного и покрутил зелье во рту. Довольно неплохо. Должно помочь.

— Мне нужно напоить ребенка, — сказал я и зачерпнул ложкой варево.

— А это не опасно? — настороженно спросила женщина.

— Нет. Опасна болезнь, которая очень быстро убьёт вашу дочь, если ей не помочь, — сурово сказал я.

Женщина послушалась, и мы вместе помогли девочке проглотить несколько ложек.

— Через два часа дайте ей столько же, — велел я. — А потом поите её этим отваром в течение трёх дней по две ложки. Местные травы не обладают силой манаросов, поэтому требуется больше времени, чтобы они помогли.

Женщина кивнула и убрала кружку в один из деревянных шкафов. Я же подсел к столу, где шла оживлённая беседа.

— Вы простите, что мы приняли вас так… неприветливо, — староста мял сухие руки со скрюченными пальцами и виновато посматривал на нас с Ваней. — Знали бы вы, сколько всего мы натерпелись от всяких сволочей, которые пытались убить нас и сжечь нашу деревню. Угощали наших детей ядовитыми сладостями. Один раз даже начали отстреливать. Еле спаслись.

— Отстреливать? За что? — напрягся Иван.

— У фермера одного весь скот полёг. Ферма у него неподалёку от озера. Так он решил, что мы в этом виноваты. Вот и нанял каких-то нелюдей. Пятерых наших убили, прежде чем мы их смогли обезвредить. У нас ведь как отдельное государство. Нет ни полиции, ни других представителей власти. Сами по себе как можем, так и выживаем.

В это время из комнаты показалась женщина с горящими от радости глазами и оповестила:

— Жар спадает! Пить просит.

Все с облегчением выдохнули и с благодарностью посмотрели на меня. Я же знал, что так будет, поэтому лишь пожал плечами. Зелье действует. А как может быть иначе?

Еще через полчаса ребенок попросил поесть, и счастливая женщина схватила мою руку и принялась её целовать. Еле отбился.

Староста ещё много чего рассказал о жизни их деревни. Даже не верилось, что в цивилизованном мире есть такие заброшенные люди, которые вынуждены буквально выживать.

— Старейшина, так может это лекарство другим тоже раздать? — пробасил один из мужчин. Тот самый, что дал подзатыльник тому молодцу.

— Кому другим? — уточнил я.

— У нас же этой напастью полдеревни заразилось. Вон у Тихона жена тоже лежит в горячке. У Митяя сын вчера слёг. У Анохиных…

Он назвал ещё пять семей, где есть больные.

— С чего всё началось? — спросил я, когда староста перестал

загибать пальцы, перечисляя.

— Так с приезда этого… как его… — задумался староста.

— С путешественника, — подсказал один из мужчин.

— Да-да, так он представился, — поддакнул старик и, изменив голос, изобразил. — «Я путешествую по заброшенным местам империи». А что ему в этих заброшенных местах делать? Какого лешего он таскается, а не работает? Мутный он какой-то. Мы его, конечно, попугали, чтобы больше не смел к нам лазить, и отпустили. А на следующий день Юрик Васильев заболел. Ведь он того путешественника и поймал, когда тот с каким-то прибором по лесу шастал. После Юрика его жена слегла. Вот она-то первой и умерла. А после похорон эта зараза на других перекинулась.

— А как часто вы выезжаете на большую землю? — уточнил я.

— Совсем не выезжаем, — мотнул он головой. — Что нам там делать? Есть у нас один знакомый рыбак. Мы ему заказываем, он привозит. А расплачиваемся ягодами да пушниной. Раков для него ловим.

— Всё ясно, — я посмотрел в окно.

На улице уже начало светать. Показались дома, которые я раньше не видел из-за темноты. Деревня оказалась довольно большой и, я бы сказал, процветающей. У всех огороды, различная скотина: от кур до коней и коров. В общем, всё что нужно для жизни у них есть.

— Хорошо. Я помогу вам вылечить жителей, но с одним условием.

— Каким? — насторожился староста Дюжев.

— Если мне ещё что-нибудь понадобится с вашего острова, вы не будете чинить мне препятствий и без вопросов разрешите забрать любые травы, что растут здесь.

— А-а, — махнул он рукой и с облегчением выдохнул. — Этого добра не жалко. Берите сколько хотите.

Я перечислил мужчинам всё, что нужно для изготовления зелья, и они побрели в лес. Пусть поработают. А мы с Ваней приступили к завтраку, который любезно предложила женщина, не спуская с рук своего выздоравливающего ребёнка. Ей для счастья больше ничего не надо. Никакой бриллиант не заменит улыбки родного чада.

Приготовив зелье, я дал рекомендации по применению и на всякий случай оставил свой номер телефона, хотя ни у кого из них такого аппарата не было. Если понадоблюсь, найдут, как связаться.

— У рыбака возьмём, если что-то случится, — заверил староста.

Он и мужчины, что скрутили нас, ещё долго просили прощения, когда провожали до лодки. Даже приготовили гостинцы: мёд, сушенные ягоды, шкурку лисицы и домашний сыр.

Короче, расстались мы друзьями. Даже Ваня смягчился и пообещал как-нибудь приехать в гости на недельку половить раков.

Мы вернулись на большую землю и отдали лодку рыбаку, который уже думал, что не дождётся нас, и успел попрощаться с посудиной.

— Ну чего там было? Не подохли ещё эти ведьмаки? — полюбопытствовал рыбак.

— Не говори глупостей! — вспылил Ваня. — Нет там никаких ведьмаков. Нормальные люди. Никому ничего плохого не делают.

— Не знаю, не знаю. Столько про них всякого нехорошего говорят, — с сомнением покачал он головой.

— Сплетни это! Домыслы. Так и другим передайте. А если кто-то ещё к ним полезет разборки устраивать, то будет иметь дело с боевыми магами Савельевыми, ясно? — грозно проговорил друг.

Поделиться с друзьями: