Лихорадка грез
Шрифт:
Затем, спустя всего лишь две недели, я стояла на том же месте, что и сейчас, в центре Темной Зоны, наблюдая, как Гроссмейстер выпускает кучуНевидимых в наш мир через огромные каменные «двери» дольмена, которые были спрятаны на складе позади дома.
Как быстро изменился мой мир. За какие-то паршивые две недели!
Высокое, необычное кирпичное здание по адресу ЛаРю, 1247, с фасадом, покрытым известняком, не вписывалось в окружающую индустриальную местность, как и я, стоя в самом центре всего этого кошмара.
Лужайка с тремя засохшими скелетообразными умирающими деревьями была ограждена решеткой из кованого железа тонкой работы. Многочисленные окна дома были замазаны черной краской.
Я поднялась по лестнице, открыла двери и вошла в элегантное фойе. Мои ботинки громко постукивали по чернобелому мраморному полу. Я прошла под мерцающим канделябром, мимо декоративной винтовой лестницы и бархатной мебели.
Я знала, что наверху находилась спальня Гроссмейстера с величественной высокой кроватью в стиле Людовика XIV, бархатными занавесками, великолепной ванной и невероятно просторной гардеробной. Я знала, что он носит высококачественную одежду и самую дорогую обувь. Знала, что у него отменный вкус во всем. Включая мою сестру.
Не было никакого смысла оттягивать неизбежное. Кроме того, я хотела войти и покончить с этим раз и навсегда, чтобы потом предъявить права на мой книжный магазин. Бэрронс просто ошарашил меня своим предложением. Я не знала, что было тому причиной. Прямо сейчас он, вернувшись в книжный магазин, ждал от меня фотографию. Его... компаньоны должны были последовать за мной. Я вошла в длинную гостиную для официальных приемов, стены которой были увешаны множеством огромных зеркал в позолоченных рамах. Я шла по комнате, проходя мимо мебели, за которую «Sotheby» и «Christie» [44] дрались бы до смерти.
44
Крупнейшие аукционные дома Лондона.
Первое зеркало с правой стороны было полностью черным. Мне стало любопытно, закрыто ли оно. Оно казалось мертвым. Я всмотрелась в него. Чернота внезапно увеличилась и расширилась, и на мгновение я испугалась, что оно вырвется из своей позолоченной рамы, разрастется, как пузырь, и проглотит меня. Но в ключевой момент оно громко стукнуло, издало хлюпающий звук и сдулось. Немного погодя оно вздулось снова. Хлюпнуло. Сдулось. Я вздрогнула. Это было гигантское черное сердце, которое висело на стене и пульсировало.
Я двинулась дальше. Во втором зеркале показалась пустая спальня.
В третьем – тюремная камера с человеческими детьми. Через решетку они протягивали ко мне свои костлявые, бледные руки и смотрели умоляющими глазами. Я замерла. В этой тесной клетке их было около сотни или даже больше. Они были избитыми и грязными, в лохмотьях.
У меня не было времени на это. Я не могла позволить себе поддаться эмоциям. Я шагнула ближе к зеркалу и подняла руку, в которой держала сотовый, чтобы сделать снимок этого места, а позже, после того как вызволю своих родителей, заставить Бэрронса помочь мне найти его в Зеркалахи освободить их. Но как только я собралась нажать на кнопку, один из детей открыл рот и угрожающе клацнул
жуткими зубами, которых не могло быть у человеческого ребенка. Я поспешила отойти, проклиная себя за то, что позволила эмоциям затуманить мой мозг.Дэни говорила, что некоторые Невидимые заключали детей в тюрьму. С этой ужасной мыслью в голове я и заглянула в Зеркало и увидела его обитателей в свете собственного страха и беспокойства, которые и сделали за меня ошибочные выводы. Если бы я думала ясно, то заметила бы едва уловимую неправильность формы головы этих «детей», неестественную жестокость на их узких лицах.
Я не взглянула на четвертое зеркало и подошла прямо к пятому. Встав немного в стороне от него, так чтобы Гроссмейстер не заметил меня, я сделала снимок и послала его на сотовый Бэрронса, а затем засунула свой телефон в карман.
И только после этого позволила увиденномупоразить меня.
Место было вполне определенным.
Он был в моей гостиной, в моем доме, в Эшфорде, в штате Джорджия.
Гроссмейстер держал моих родителей привязанными к стульям, с кляпами во рту, а вокруг них стояла дюжина охранников, одетых в черное и красное.
Гроссмейстер находился в моем родном городе! Что он с ним сделал? Привел ли он с собой Тени? Разгуливали ли Невидимые прямо сейчас по улицам, поедая моих друзей?
Единственное место, которое я так старалась уберечь от опасности, и не смогла!
Я позволила В’лейну отвести меня туда, сдавшись перед собственной слабостью и не решаясь войти в свой собственный дом. Было ли это роковой ошибкой, которая привлекла внимание Гроссмейстера? Или он всегда знал и только сейчас воспользовался этим?
В зеркале, приблизительно в пятнадцати футах, разделявших нас, папа покачал головой. Его глаза обращались ко мне: Не смей, малышка. Оставайся по ту сторону зеркала. Не смей обменивать себя на нас.
Как я могла? Именно он научил меня, что «у сердца свои причины, о которых разум не знает ничего» – это была единственная цитата Паскаля, которую я помнила. Никакие доводы в мире не заставят меня теперь развернуться и уйти, даже если мою спину не прикрывает Бэрронс. Я должна была пройти по этому канату даже без подстраховки внизу. Вчера вечером я выяснила имя своей биологической матери. Возможно, я даже начинала думать о себе как о Мак О'Коннор, но Джек и Рейни Лейн были моими мамой и папой и навсегда ими останутся.
Я подошла к стене. Глаза папы теперь стали дикими, и я знала, что если бы не кляп, он бы накричал на меня.
Я шагнула в Зеркало.
ЧАСТЬ III
Однако мы зрим с трудом в отражения и иносказания , и истина, прежде чем явиться перед нами лицом к лицу, проявляется в слабых чертах (увы! с к оль не различимых!) среди общего мирского блуда, и мы утруждаемся, распознавая ее вернейшие знаменования также и там, где они всего темнее и якобы пронизаны чуждою волею, всецело устремленною ко злу.
«Имя розы»
Умберто Эко [45]
45
Перевод - Е. Костюкович.