Лисандра
Шрифт:
Кто же еще? Он самый, собственной персоной.
Лисандра поспешно огляделась.
Нет, ничего опасного она не узрела. Никто не бежал к ним от ближайших домов, да и сами хозяева особняка, из подвала которого она только что вырвалась, узнать, кто это у них под полом так страшно рычит, не спешили.
Очень нелюбопытные, надо сказать, хозяева. Они либо мертвы, либо их нет дома. Что из двух?
Лисандра криво ухмыльнулась.
Вот это ее сейчас должно было интересовать менее всего. Главное — хозяева не мешаются под ногами. Ну и хорошо.
А вот другое…
Она
Тот стоял, прижавшись в двери в подвал спиной так, словно был готов удерживать ее весом своего тела, если оказавшаяся с другой стороны тварь попытается выглянуть на улицу. Как будто это было возможно. Тварь с такими щупальцами…
Тварь…
У Лисандры неожиданно ослабли колени, и она присела возле стены. Еще у нее в горле было сухо, словно она проторчала сутки в центре Сахары без единого глотка воды. Прокашлявшись, вампирша спросила:
— Эта… пытавшаяся схватить… Кто она была?
Сын змеи ничего не ответил. Он отошел от двери, потом оглянулся на нее, словно бы испугавшись, что она вот-вот откроется, и замер в ожидании. Прошло с минуту, а дверь все не открывалась. Тогда чешуйчатый осторожно попятился в сторону Лисандры и остановился, лишь оказавшись рядом с ней, наткнувшись спиной на стену.
— Так что это было? — спросила вампирша, уже несколько пришедшая в себя. — Никогда не думала, что боги могут так выглядеть.
— А ты много их, богов, в своей жизни видела? — огрызнулся сын змеи.
Кажется, он все еще не совсем понимал, где находится.
Лисандра покрутила головой.
Ну надо же! Оказывается, даже сына змеи можно вывести из себя. Вот такое она и в самом деле видела впервые.
— Значит, это был твой наниматель? — продолжила допрос она.
— Разве он похож на нанимателя?
— Ну-у-у… Откуда мне знать?
— А если не знаешь, то…
— То что? — спросила вампирша.
Кажется, настал момент привести кое-кого в чувство. Хорошо, вот это она умеет делать.
Сын змеи махнул лапой, словно отгоняя от себя невидимую муху. Потом он издал тихое шипение, но на этот раз, Лисандра могла бы в этом поклясться, ничего общего с хихиканьем оно не имело. Тембр был не тот. Скорее уж оно походило на тихий вздох облегчения.
— Ушел, — вдруг объяснил сын змеи. — Теперь в подвал можно войти. Ничего опасного в нем более нет. Иди.
— Только после тебя, — мгновенно отреагировала Лисандра. — А лучше — не надо. К чему излишний риск?
— Никакого риска, можно смело входить.
С сыном змеи произошла метаморфоза. Теперь он снова был собран, холоден и расчетлив.
И не настало ли время получить кое-какие дополнительные сведения, прояснить кое-какие подозрительные моменты?
— Кто это был? — спросила вампирша.
— Не кто, — поправил ее сын змеи, — а что. Капкан. Причем поставлен он был именно на нас и сработал вовремя. Мы выбрались буквально чудом. А по идее должны были остаться в этом подвале навечно. Ну или перенестись туда, куда этот капкан ушел. Впрочем, в любом случае мы должны были погибнуть.
— Какой капкан? — спросила Лисандра. — Это было живое существо.
— А
я разве спорю? Думаешь, живое существо не может быть капканом?— Но оно было разумно. Это ты как объяснишь, умник?
Сын змеи наградил ее подозрительным взглядом.
— А с чего ты так решила, будто он был разумным?
— Эта штука, этот капкан, как ты его называешь, он пытался залезть ко мне в голову, пытался взять меня под контроль. Что ты на это скажешь?
— Очень хороший капкан, — криво ухмыльнулся сын змеи. — Именно поэтому меня так удивляет, что мы выбрались, ушли от него живыми.
Лисандра окинула взглядом улицу. Она по-прежнему была пустынна. Ни одного прохожего.
А может, это действует какое-то волшебство, некое наложенное заклинание?
— Кем был поставлен капкан? — спросила она. — И куда делся твой бог? Почему его не оказалось на месте?
— Не имею ни малейшего понятия, — сообщил сын змеи. — Ни малейшего. Что-то пошло не по плану, но что именно?
— Не верю, — сказала вампирша. — И если ты мне немедленно не выложишь все, я за тебя возьмусь.
— Каким образом? — последовал холодный вопрос.
— Самым непосредственным. — Лисандра продемонстрировала ему клыки.
— Клыки — это здорово. Хорошее оружие, — медленно сказал сын змеи. — Но что ты скажешь, если после этого придут мои собратья и заберут у тебя амулет? Причем это ведь случиться может и днем, когда ты будешь на солнцепеке.
Лисандра прикусила нижнюю губу.
Вот это уже не пустая болтовня.
— Ты мне угрожаешь, — констатировала она. — Угрожаешь страшной смертью.
— И мы оба знаем, что угроза моя не относится к разряду пустых. Стоит тебе на меня напасть — и твое существование сильно осложнится.
Лисандра улыбнулась так, как ей иногда приходилось улыбаться другим вампирам, решившимся нарушить границы ее территории.
— Но клыки будут раньше. Не так ли? Какая тебе разница, отомстит за тебя кто-то или нет? Ты этого даже не узнаешь.
Сын змеи мрачно оскалился.
— Кажется, ты о смерти пока не говорила. Только о желании получить от меня какие-то сведения. Пусть даже воздействуя физически.
— Если дойдет до этого, то мне придется тебя потом убить.
— Зачем?
— Возможно, это отсрочит свидание с твоими соплеменниками. Я даже думаю, что при некотором везении это позволит с ними вовсе не встречаться. Как они узнают, что тебя убила именно я?
Сказав это, Лисандра язвительно улыбнулась.
Что, съел? Задумался? Вот и хорошо. Подумай, подумай, стоит ли угрожать вампиру. Прикинь, чем это может закончиться.
Она подняла глаза вверх и окинула взглядом крыши ближайших домов. Вокруг нее был город, жилой город, но, несмотря на это, за последние минут пятнадцать по улице не прошел ни один человек. Так, может, это в самом деле колдовство? Возможно, они еще не выкарабкались из капкана и сейчас всего лишь банальная передышка, которая через пару секунд прервется. Каким образом? Ну, к примеру, может вспучиться мостовая, и из-под нее полезут всякие чудовища, желающие их съесть.