Лисьи Чары
Шрифт:
– Договор, - тихо сказала Пан, перебирая пальцами левой руки воздух.
Она прикрыла глаза, готовясь шагнуть на изнаночную сторону, но замерла на границе. Если обычно изнаночный мир приводил к мысли, что здесь что-то не так, то изнанка болота выглядела абсолютно «не так», как надо. Она была неправильной. Особенно – топь прямо перед Пан. По поверхности воды струились белесые вихри, постепенно подъедая кочку. Через несколько минут шутовка рисковала оказаться под водой. Пан никогда не сталкивалась с подобным, но готова была спорить, что это колдовство незнакомки в маске разрушает потихоньку
– Ты так и будешь спать с открытыми глазами? – оторвал ее от размышлений грубый голос.
Распахнув глаза, Пан не удержалась и пошатнулась. Подобный уход с границы едва не стоил ей жизни, но оборотень успел подхватить ее за талию. Он стоял, прижимая ногой доску и стараясь впечатать ее в размокшую кочку.
– Ты вернулся, - сказала Пан, не способная выдумать что-нибудь оригинальнее.
Лис хмыкнул.
– А ты думала, я тебя бросил? О, где же доверие? – он протянул руку. – Пошли, я нашел, конечно, достаточно крепкую доску, но, на мой взгляд, все эти кочки долго не выдержат.
Впившись ледяными пальцами в его ладонь, Пан осторожно наступила на мостик. Он трясся, норовил уйти под воду, но пока что держал ее. Следуя за Низу, шутовка предпочла отвлечься, и начала следить за оборотнем. Под его шагами доска почти не прогибалась, как будто он действительно ничего не весил.
– Что ты имел в виду, говоря, что легче? – спросила она.
На этот раз лис предпочел объяснить, хотя и несколько путано.
– Ты когда-нибудь за кошками наблюдала? Котята топают сильнее, чем взрослые животные, потому что не умеют еще правильно распределять свой вес на все лапы. Опытная кошка способна пройти по тонкой ветке лещины.
– Я понимаю, в лисьем облике ты ловко бегаешь, но когда ты человек…
– Я в любом облике ловко бегаю, - отрезал лис. – Прекрати болтать, ты мешаешь мне сосредоточиться.
Он еще сильнее сжал ладонь Пан, поднял левую руку и начертил в воздухе странную фигуру. Доска стала вести себя поспокойнее. Перебравшись на гать, Низу тряхнул кистью, и мостик ушел под воду. Пан сглотнула.
– Мда…
– Дальше будет проще, - утешил ее лис, разжимая пальцы.
Пан незамедлительно растерла онемевшую ладонь, не сводя глаз с воды, сомкнувшейся над доской.
– Знаешь, похоже кто-то переборщил еще и с черной магией. И с водной, кажется…
– Универсал? – рассеяно предположил оборотень, в свою очередь изучающий дорогу впереди.
Пан фыркнула.
– Чтоб ты знал, универсал встречается один на тысячу магов.
– Значит, в Ландоре бродят где-то полтора универсала, - спокойно ответил лис. – Пошли. Мы почти добрались до конца болота. Если, конечно, оно не раздалось во все стороны.
Глава восьмая. Безумие
Взгляните, все высохло:
колосья ослепли, и звери сплющились,
заржавело железо на высоких мостах,
и пробковая тишина разлилась вокруг.
Ф. Г. Лорка
Оказавшись
вновь на твердой земле, Пан не удержалась, и рухнула на колени. Ей безразлично было сейчас, что оборотень насмехается, что ей наверняка будет стыдно. Когда ничто не тряслось, не раскачивалось и не затекало в ботинки, Пан испытывала мгновения абсолютного счастья. Наконец Низу это надоело, он поднял ее на ноги и мрачно констатировал:– Это платье тоже можно пускать на тряпки.
Пан скосила глаза на вымаранный подол и тяжело вздохнула. Юбка теперь липла к ногам, отличные чулки, привезенные из Леша, скорее всего, пришли в совершенную негодность. Что было особенно обидно, потому что Пан потратила на них примерно половину своей зарплаты.
– Ты не сможешь так идти, - оборотень указал на мокрые ботинки, издающие теперь при каждом шаге омерзительный скрип. – Ну-ка, снимай.
– Я похожа на деревенскую девочку, которая бегает босиком? – собрав всю свою надменность, спросила Пан.
– Теперь будешь, - невозмутимо ответил лис, толкая ее к поваленному дереву.
Насильно усадив девушку на бревно, он присел на корточки и принялся расшнуровывать ее ботинки. Пан не стала сопротивляться, тщательно взвесив все варианты. В любом случае, уже сейчас идти ей было нелегко.
– Что ты намерена делать с деревней? – спросил Низу, не поднимая головы.
– Посмотрю, можно ли исправить сложившуюся ситуацию. Возможно, если пригласить десяток черных магов…
– А если исправить ситуацию нельзя? – оборвал ее лис.
– Тогда деревню придется уничтожить, - Пан вздохнула, но больше от облегчения, потому что ботинок наконец упал на землю, и она смогла пошевелить освобожденными пальцами. – Поверь, мне бы не хотелось прибегать к этому…
Лис выпрямился, отряхивая руки от склизкой грязи, и хмуро на нее посмотрел.
– Ваше колдовство уродует мир и вас самих, а потом вы еще в чем-то обвиняете бедных, несчастных оборотней.
– Ах, бедные, ах несчастные! – фыркнула Пан. – Веди лучше.
Оборотень вытащил из-за пазухи полотенце с рогаликами и развернул его.
– Ключи за теми деревьями, десять минут ходу. Советую подкрепиться.
Пан взяла один из рогаликов и принялась жевать его, не сводя глаз с указанных елей.
– Мы выйдем прямо между мельницей и небольшим сараем. Мельник хранил там жернова и сено для своих лошадей, иногда там парочки прятались, - лис улыбнулся. – Что там сейчас, не знаю, так что будь осторожнее. Крестьяне слишком агрессивны, а вилы – достаточно грозное оружие.
– К твоему сведению, я по рождению – черный маг! – огрызнулась уязвленная Пан.
– Лучше бы ты это еще и умела, - спокойно парировал оборотень.
Перебросив в руки Пан полотенце с рогаликами, он обернулся лисом и убежал в кусты ракитника. Шутовке пришлось продираться через сплетение ветвей, зарабатывая царапины, и в довершение она разодрала платье на плече. Из удобного гнезда, образованного тремя разлапистыми темно-зелеными елями, которое уже занял оборотень, был виден луг, мельница и деревня вдалеке. Над крышами курился дым, слишком черный, чтобы быть печным, и смешивался с багровыми тучами, висящими все так же низко.