Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лисичка для братьев-драконов
Шрифт:

– Это мой позор, Харада-сан. Я бы не хотела светить его перед Советом Старейшин, – накрываю метку ладонью, сжимаю, – дабы не унижать связью с нашими древними врагами.

– Похвально, девочка, – Акита пристально смотрит на меня.

Клянусь, мне кажется, что ее яд расползается по коже. Хочется бежать прочь, но я сижу, словно примороженная к полу.

– Ты помнишь, с чего началась наша вражда? – сухо уточняет Мизуши.

– Да, господин.

Совет до сих пор никак не может отбросить свои средневековые привычки и дикие традиции. Даже смешно. Господа, прячущиеся в богатом особняке

с кучей охраны. Уверенные, что остальные оборотни придут и убьют их.

Да кому вы нужны?

– Мия! – слышу ледяной голос Хокуто.

– Да, сенсей, – с ним мне позволено разговаривать более фамильярно, чем с остальными.

– Освежи в нашей памяти историю первой встречи с драконом…

Вздыхаю.

Шел третий год правления императора Сатоши. Великая Охота в самом разгаре.

В густом темном лесу близ столицы Империи в ту ночь было очень холодно. По дороге, прорезающей его, словно лезвие катаны, двигалась делегация богатых господ в сопровождении самураев.

В паланкине* сидела юная девушка. Она была кицунэ, хотя никто не знал об этом. Лиса должна выйти замуж за влиятельного министра и стать ценным союзником для отверженных оборотней.

Изгнанные, многие раненые, кицунэ прятались по подвалам в одиноких деревеньках.

Это был их последний шанс…

Внезапно лес затих. Делегация остановилась. Охранники обнажили мечи. Они ждали голодных волков или другого дикого зверя, но…

Прямо с неба на них упал человек. Темноволосый, крупный. Древний дракон по имени Кадир. Он обвёл их взглядом, полным презрения.

– Как низко вы пали, – это были его единственные слова в ту ночь.

Дракон был другом императора Сатоши. Когда тот поведал ему о замужестве приближенного, Кадир почуял неладное.

Не потребовалось даже глубоко копать. Сатоши был в ярости. И попросил своего хорошего друга, знатного богатого человека из государства Ормуз, помочь ему покарать нечестивых лис.

Что тот и сделал. Убил всех, кто находился в сговоре. А потом Сатоши уничтожил их семьи.

– Но мы выжили, – произношу тихо.

– Как думаешь, почему? – уточняет Харада.

Потому что вы трусы…

– Благодаря нашим глубоким корням и традициям.

Которые не помешали вам убить Древнюю. Найду, своими руками выпотрошу!

– Ты же знаешь, что нужно сделать, чтобы вернуться в наш клан?

– Да, госпожа.

– Я против! – басит Мизуши. – Она предательница! Она сношалась с драконами!

А ты с юными девочками! И кто из нас дерьмо, Мадзутаро?

Но я молчу. В голове столько слов, эпитетов! Я могла бы так всех их уделать, но тогда не узнаю, кто из Совета причастен к смерти моей матери. Впиваюсь ногтями в ладони.

– Мне тоже кажется странным, что дочь Хаянэ… – говорит Акита.

Да она издевается? Перестань упоминать имя моей матери, дрянь!

– …

вернулась к нам именно тогда, когда драконы спокойно гуляют по нашей земле.

– Её связь с наследниками Кадира может быть нам полезна, – влезает Хокуто, – Мия на нашей стороне – это благо для клана. А вот против… уже опасность. Еще напомню про ее боевые навыки.

– Которым ты ее обучил! – рычит Мизуши.

– Соглашусь с Комучи-сан, – подает голос Мако.

Усмехаюсь про себя. Вот подхалимка!

Смотрю я на это сборище и понимаю, что их время безвозвратно ушло. Кицунэ должны жить свободно! Общаться с другими видами.

Влюбляться, строить семьи. Путешествовать и познавать другие культуры! Время изоляции подошло к концу. Теперь моя цель расширена. Я не только узнаю, кто убил мою мать, но и избавлю лис от гнета Совета!

И мои драконы помогут.

Осталось лишь понять, что нужно Хокуто и поддержит ли он меня в этом начинании.

– Предлагаю проголосовать. Кто за то, чтобы Мия Чи осталась в клане? – сухо уточняет Харада.

Хокуто и Мако поднимают руки. Вот уж не ожидала…

– Кто за то, чтобы изгнать ее с нашей земли и запретить возвращаться? Лишить всех привилегий и забыть о существовании фамилии Чи?

Мизуши и Акита поднимают руки.

– Значит, всё решит мой голос, – хмыкает старая лиса, – что же, Мия Чи, ты можешь остаться. Мы даем тебе месяц, чтобы устранить драконов, узнать всё, что они знают о нападении других видов на нас и избавиться от этой мерзости на своей руке… хотя…

Интересно, как? Не нравится мне ее тон…

– В доказательство своих намерений, Мия Чи, мы хотим, чтобы ты выжгла клеймо на месте своей метки. Так ты запомнишь, что Совет Старейшин лучше не злить…

*Паланкин – крытые носилки, средство передвижения, кресла или кузов, (обычно) на двух жердях. Средство передвижения в виде укреплённого на длинных шестах крытого кресла или ложа, переносимого носильщиками.

Глава 8

Мия

Моя сдержанность трещит по швам. Как она смеет?! Да, у лис раньше никогда не было меток! По крайней мере, задокументированных случаев – точно…

– При всем уважении, Харада-сан, – тихим, но стальным голосом произносит Хокуто, – я бы не хотел делать своей женой лису с клеймом. Это как минимум неэстетично.

– К тому же, – пищит Мако, – драконы придут в ярость. Какой нам прок, если ее разорвут на части собственные истинные?

Такое чувство, что по мне взвод солдат топчется грязными сапогами. Они выворачивают наизнанку мою жизнь, репутацию. Мою истинную связь, в конце концов!

– Согласна, – лениво тянет Акита, – клеймить будем перед изгнанием, когда дочь Хаянэ не справится с возложенной задачей.

Я ей сейчас все патлы повыдергаю!

– Ладно. Оставим это, через месяц подведем итоги. Тогда я решу насчет клейма. Если ты всё еще будешь жива. Хокуто.

– Да? – лис хитро ухмыляется.

– Она твоя подопечная. Так что займись ей. И проследи, чтобы не наделала глупостей. Отвечаешь головой.

– Да, Харада-сан, – он опускает голову.

– Свободны.

Поделиться с друзьями: