Лисистрата
Шрифт:
Предводительница женщин
А я вот этою водой залью твой огонечек!Предводитель стариков
Огонь мой хочешь загасить?Предводительница женщин
Сейчас покажет дело.Предводитель стариков
В руках, вот видишь, факел, им тебе прижгу я глотку.Предводительница женщин
Мочалку доставай! Сейчас тебе устрою ванну.Предводитель стариков
Ах ты, гнилушка! Ванну мне?Предводительница женщин
Да, свадебную ванну!Предводитель
Предводительница женщин
Свободной я родилась.Предводитель стариков
Тебя от крика отучу!Предводительница женщин
В последний раз судил ты. [35]Предводитель стариков
Эй! Косы подожгите ей!(Бросается на женщину с факелом.)
Предводительница женщин
Вода, теперь за дело!35
В последний раз судил ты – то есть погибнешь здесь от рук женщин и не будешь больше судить в гелиэе.
(Выливает на него кувшин.)
Предводитель стариков
Ай, ай, ай, ай!Предводительница женщин
Тепло тебе?Предводитель стариков
Тепло? Какое! Стой! Уймись!Предводительница женщин
Полью, и розой расцветешь.Предводитель стариков
И так дрожу, насквозь промок.Предводительница женщин
Так что ж, ведь у тебя огонь.У огонька согрейся!Пляска женского и мужского хора. Тимпаны. Бубны.
Эписодий первый
Входит Советник, дряхлый старик, и Стражники.
Советник
Когда ж конец придет распутству женскому, [36] Тимпанам женским, праздникам Сабасия [37] И оргиям на крыше в честь Адониса?Ведь сам я был свидетелем в собрании:За Демостратом [38] слово. Предлагает онОтправить флот в Сицилию, а женщиныВопят и пляшут: «Ай, ай, ай, Адонис [39] мой!»Набор в Закинфе [40] предлагает Демострат,А женщины на крыше скачут пьяные:«Увы, увы, Адонис!» Так-то женщиныПерекричали горбуна негодного.Вот каково оно, злонравье женское!36
Советник (пробул) вспоминает о том, что обсуждение вопроса о походе в Сицилию совпало с праздником в честь Адониса, который сопровождался обрядами экстатического характера.
37
Сабасий – восточное божество, сходное с Дионисом.
38
Демострат – афинский политический деятель, энергичный сторонник Сицилийской экспедиции.
39
Адонис – малоазийский двойник Диониса, бог, олицетворяющий умирающую и возрождающуюся природу.
40
Закинф – остров в Ионийском море, лежащий на морском пути из Афин в Сицилию.
Предводитель стариков
А что б сказал ты, если б этих тварей нравУзнал? Бранили, били, обливали насВодою из кувшинов. Видишь – мокрыеТрясем рубашки, как пеленки детские.Советник
И поделом нам, Посейдон свидетель мне!Ведь сами помогаем мы распутничатьСвоим же женам и разврату учим их,А после их проделкам удивляемся.Один заходит к золотых дел мастеруИ говорит: «Кузнец! Вчера за танцамиВ любимом ожерелье у жены моейСлучайно ключик из замочка выскочил,А мне на Саламин уехать надобно.Так ты ко мне зайди сегодня под вечерИ половчее ключик вставь жене моей».Другой приходит к рослому сапожнику,Не по летам здоровому и крепкому,И говорит: «Сапожник! У жены моейВ подъеме что-то жмет и тесно пальчику.А пальчик нежный! Так к полудню, милый мой,Ты к ней зайди и растяни немножечко».К чему все это привело, вы видите?В заботах о деньгах для корабельщиковЯ, ваш советник, прихожу к Акрополю,И что ж – войти мне запрещают женщины!Но нечего тут медлить. Ломы дать сюда!Я научу их быстро, как распутничать.(Стражнику.)
Негодник, рот разинул, ты куда глядишь?Одно и знаешь – кабаки высматривать.Под низ проденьте ломы и потом заразУпритесь об ворота, а отсюда яВам помогу.Ломают ворота.
Лисистрата
(выходит)
Напрасно вы стараетесь,Сама к вам выхожу я! Так к чему же лом?Не лом тут нужен, а сознанье здравое.Советник
Так вот как, а, негодница! Эй, стражники!Схватить ее и руки за спиной связать!Лисистрата
Вот Артемидою клянусь, рукою лишьМеня коснись – заплачешь, хоть и стражник ты!Драка. Стражники отступают.
Советник
(стражнику)
Боишься, трус! Хватай ее у пояса!И ты за ним! Вдвоем ее вяжите, эй!Выходит Клеоника.
Клеоника
Вот я Пандросою [41] клянусь, мизинцем хотьПритроньтесь к ней, домой уйдете мокрыми.Драка. Стражники отступают.
Советник
Что, мокрыми? Подать другого стражника!Сперва вяжите эту вот, болтливую!Лисистрата
41
Пандроса – одна из дочерей мифического афинского царя Кекропа.
Советник
Еще чего? Эй, стражник! Волоки ее!Я научу вас, как бежать, негодные!Та же игра.
Клеоника
Вот Таврополою [43] клянусь, коснись ее,Все волосы по одному я выдеру!42
Фосфора («несущая свет») – Геката, богиня луны.
43
Тавропола – Артемида; в Тавриде, по преданию, находился один из ее храмов.
Та же игра.
Советник
Опять несчастье: разбежались стражники.И все же так мы не уступим женщинам.Смелее, скифы! Мы в ряды построимсяИ бросимся на приступ.Лисистрата
Так узнайте же,Есть и у нас четыре роты целыеВооруженных до зубов афинянок.Советник
Эй, скифы! Руки ей скрутите за спину!